HomeNegociosDirectorioNoticiasContáctenosIndustrias
  02 - Dic - 2008
Regístrese Gratis
  Usuario:  Contraseña:  
Índice de Productos: 0-9 a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u v w x y z

LUPRON DEPOT 11.25 MG *

Solicite Información a Proveedores de Lupron depot 11.25 mg  
Datos del producto requerido
Producto solicitado:
Consumo Aproximado:
Cant.
Unidad
Frecuencia
Fecha requerida:
- -
Observaciones:
(grado, aplicación, especificaciones...)
Anunciar esta solicitud en el boletín QuimiNews
No avisar a estos proveedores:

Datos del Solicitante
Insertar mis datos Usuario registrado
Nombre:  Apellidos:
Empresa:  Puesto:
Edo./Prov./Depto. Ciudad:
País:
Clave Larga Distancia de Ciudad o LADA:
 Teléfono:
E-mail : Pág. web:
Soy usuario registrado, favor de enviarme a mi correo mi nombre de usuario y contraseña

Proveedores de:Lupron depot 11.25 mg 

Aparezca como proveedor de éste u otros productos en QuimiNet
Buscar proveedores de otras partes
  • Ver más proveedores
  • PaisProveedorProductoContacto
    Chile Abbot Chile Lupron depot, Lupron depot 11.25 0 Col.
    0 ,
    Contactar
    Argentina Abbott Argentina Lupron depot, Lupron depot 11.25 mg 0 Col.
    0 ,
    Contactar
    México Schering Mexicana Binodian depot, Primogyn depot México-Xochimilco 5019 Col.San Lorenzo Huipulco
    14370 MEXICO, D.F.
    Contactar
    México Altana Pharma - Byk Gulden Venalot depot 1o de Mayo 130 Col.Fracc. Industrial Atoto
    53519 Naucalpan, Edo. de Méx.
    Contactar
    México Aventis Pharma Suprefact depot 0 Col.
    00000 ,
    Contactar
    Argentina Aventis Pharma Argentina Suprefact depot 0 Col.
    0 ,
    Contactar
    México Productos Farmacéuticos Chinoin Alin depot, ALIN DEPOT Lago Tanganica No. 18 Col.Granada
    11520 Distrito Federal, D.F.
    Contactar
    México Lundbeck Clopixol depot, Fluanxol depot 0 Col.
    00000 ,
    Contactar
    Chile Novartis Chile Lentaron depot 250 mg, Synacthen depot 0 Col.
    0 ,
    Contactar
    Chile Silesia Chile Cisordinol depot 0 Col.
    0 ,
    Contactar
    México Nedder Farmacéuticos Octreotida depot Av. Sta Fe 170 7-1-2 Col.Lomas de Santa Fe
    1210 D.F., D.F.
    Contactar
    México Cilag de México Ortho-gynest depot Miguel Angel de Quevedo 247 Col.Romero de Terreros
    04310 MEXICO, D.F.
    Contactar
    México Laboratorios Armstrong de México Mono mack depot Periférico Sur 6677 Col.Ejidos de Tepepan
    16018 MEXICO, D.F.
    Contactar
    México Abbot Laboratories de México Lucrin / lucrin depot Av. Coyoacán 1622 Col.Del valle
    3100 MEXICO, D.F.
    Contactar
    México Macame y Compañia VIOLETA CRIST, (SEGUN GRAMS), 2500, MATRAZ FONDO PLANO RAY-SORB J. 250M, DESECADOR COMPLETO 250MM DIAM. GLASS WAR, DESECADOR CON TAPA BOTON 250MM GLASS WARE Ejido Tepepan No. 25 Col.Ejidos de Culhuacan
    04420 México, D.F.
    Contactar

    Solicitudes de productos relacionados con:Lupron depot 11.25 mg 

    Busque clientes de los productos que vende:
    (Escriba el producto para el que busca clientes)
  • Ver más proveedores y
    contactar a los compradores
  • IDProductoConsumoPais del clienteEstadoPuestoObservaciones
    14579 binodian depot 5 g
    Anual
    México d.f. gerente
    32662 INTRON DEPOT 12 TM
    Anual
    México D.F. CONTROL DE CALIDAD
    3904 mezcladores 200000 kg
    Anual
    México MORELOS GERENTE DE PRODUCCION
    5370 filamento poliéster 2000 kg
    Anual
    México Guanajuato Director General
    5373 filamento nylon 20000 kg
    Anual
    México Guanajuato Director General
    5753 natrosol 250hhr 200 kg
    Anual
    México san luis potosi propietario si es muy poco mi consumo porfavor darme telefonos de distribuidores de natrosol
    5796 espuma de poliuretano de alta densidad 600000 Unidad
    Anual
    México D.F. Gerente de Adquisiciones CADA PIEZA ES EN FORMA RECTANGULAR, MIDE 38 MM X 25 MM
    6370 envases de plastico 12000 Unidad
    Anual
    México estado de mexico compras
    6593 pipeta volumetrica 25ml 0 TM
    Anual
    México no esta asignado Relaciones Comerciales PIPETAS VOLUMETRICAS CLASE A DE BOROSILICATO CON CERTIFICADO DE ...
    6628 lamparas* UV 10 Unidad
    Anual
    México DF Gte. General

    Ofertas de:Lupron depot 11.25 mg 

  • Ver más oportunidades
  • Producto ID País Estado Cantidad Grado Precio Comentarios
    RESISTIT 631 (MARCA DIEDIER WERKE)Producto Alemán 8348 México Puebla 15000 kg Sin grado específico 4 Peso mexicano EL MATERIAL SE ENCUENTRA EN LA CIUDAD DE PUEBLA SI SE REQUIERE MAYOR INFORMACION ES ...

       
    Noticias Relacionadas con: Lupron depot 11.25 mg  
    Contrate la publicación de una noticia en QuimiNet . Haga click aquí para mayor información.

    13-Junio-2006
    Fusión entre Dermet de México con Tenedora Pochteca y Comercializadora Químico Minera
      
         Fuente:  QuimiNet

    Dermet de México anunció a sus accionistas que en asambleas generales extraordinarias de accionistas celebradas el 13 de Marzo de 2006, se tomaron entre otros los siguientes acuerdos:

    La fusión de Dermet de México, S.A. de C.V., (DERMET), con Tenedora Pochteca, S.A. de C.V. (POCHTECA) y Comercializadora Químico Minera, S.A. de C.V., (QUIMICA) subsistiendo la primera como Sociedad Fusionante y desapareciendo las últimas como sociedades fusionadas.

    Los actuales accionistas de: POCHTECA, recibirán 45.867166 nuevas acciones de DERMET a cambio de cada una, de las que al día de hoy sean propietarios.

    Los accionistas de QUIMICA recibirán 0.2568128145 nuevas acciones de DERMET a cambio de cada una, de las que al día de hoy sean propietarios.

    Asimismo informaron a sus accionistas de POCHTECA y QUIMICA que el próximo 16 de junio de 2006 se llevará a cabo el canje de las acciones, por lo que deberán de presentar sus acciones en las oficinas de la sociedad.

     

    09-Mayo-2006
    Dow anuncia incremento de precios de solventes oxigenados
      
         Fuente:  Boletin de Prensa Dow Chemical Co.

     

    Debido al incremento de precios de las materias primas, los costos de la energía y la erosión en los márgenes, Dow Chemical Company anunció el incremento de sus precios de lista y off-list de algunos de sus productos en su portafolio de solventes oxigenados en Norte América a partir del 1ro de junio del 2006.

    Acids
    June 1, 2006
    Increase
    Zone 1
    Schedule Price Efective*
    06/01/06
    (per lb.)
    New
    Schedule Price
    2-Ethylhexoic Acid $0.05 $1.13 No
    Isopentanoic Acid $0.04 $1.08 Yes
    Valeric Acid $0.04 $1.08 Yes
    Propionic Acid $0.03 $0.79 No
    Acetone Derivatives
    June 1, 2006
    Increase
    Zone 1
    Schedule Price Efective*
    06/01/06
    (per lb.)
    New
    Schedule Price
    MIBK $0.05 $1.39 No
    MIBC $0.05 $1.53 No
    DIBK $0.05 $1.42 No
    DIBC $0.05 $1.98 No
    Isophorone $0.05 $1.79 No
    Alcohols
    June 1, 2006
    Increase
    Zone 1
    Schedule Price Efective*
    06/01/06
    (per lb.)
    New
    Schedule Price
    n-Propanol $0.04 $1.04 No
    Isopropanol $0.05 $0.80 No
    n-Butanol $0.05 $0.94 No
    Isobutanol $0.05 $0.94 No
    2-Ethylhexanol $0.05 $1.03 No
    Pentanol $0.05 $0.95 Yes
    2-Methylbutanol $0.05 $1.08 Yes
    Propanol PA PM 6719 $0.04 $1.21 No
    Esters
    June 1, 2006
    Increase
    Zone 1
    Schedule Price Efective*
    06/01/06
    (per lb.)
    New
    Schedule Price
    n-Butyl Acetate $0.03 $1.03 No
    Isobutyl Acetate $0.03 $1.03 No
    Isopropyl Acetate $0.03 $1.03 No
    n-Propyl Acetate $0.03 $1.04 No
    UCAR™ Ester EEP $0.05 $1.34 No
    Intermediates
    June 1, 2006
    Increase
    Zone 1
    Schedule Price Efective*
    06/01/06
    (per lb.)
    New
    Schedule Price
    Diethyl Sulfate $0.05 $1.27 Yes
    P-Series Glycol Ethers
    June 1, 2006
    Increase
    Zone 1
    Schedule Price Efective*
    06/01/06
    (per lb.)
    New
    Schedule Price
    DOWANOL™ PM $0.03 $1.25 No
    DOWANOL PM Elec Grade $0.03 $1.38 No
    DOWANOL DPM $0.03 $1.31 No
    DOWANOL TPM $0.03 $1.49 No
    DOWANOL PMA $0.03 $1.39 No
    DOWANOL PMA Elec Grade $0.03 $1.47 No
    DOWANOL DPMA $0.03 $1.53 No
    DOWANOL PnP $0.03 $1.26 No
    DOWANOL DPnP $0.03 $1.42 No
    DOWANOL PnB $0.03 $1.20 No
    DOWANOL DPnB $0.03 $1.36 No
    DOWANOL TPnB $0.03 $1.49 No
    DOWFROTH™ 250A $0.03 $0.85 No
    E-Series Glycol Ethers
    June 1, 2006
    Increase
    Zone 1
    Schedule Price Efective*
    06/01/06
    (per lb.)
    New
    Schedule Price
    Butyl CELLOSOLVE™ Solvent (EB) $0.05 $1.08 No
    Butyl CARBITOL™ Solvent (DB) $0.05 $1.26 No
    Butyl CELLOSOLVE Acetate (EB Acetate) $0.05 $1.41 No
    Butyl CARBITOL Acetate (DB Acetate) $0.05 $1.46 No
    Butoxytriglycol (BTG) $0.05 $1.47 No
    Solvent GP $0.05 $1.47 No
    Butoxypolyglycol Basic $0.05 $0.87 No
    CARBITOL Solvent (DE) $0.05 $1.51 No
    Ethoxytriglycol (ETG) $0.05 $1.43 No
    Ethoxypolyglycol (EPG) $0.05 $0.67 No
    Methyl CARBITOL (DM) $0.05 $1.28 No
    Methyl CARBITOL Fuel Additive Grade $0.05 $1.28 No
    Methoxypolyglycol (MPG) $0.05 $0.78 No
    Methyoxytriglycol (MTG) $0.05 $1.32 No
    Hexyl CELLOSOLVE $0.05 $1.61 No
    Hexyl CARBITOL $0.05 $1.51 No
    Hexoxypolyglycol (HPG) $0.05 $0.50 No
    Propyl CELLOSOLVE Solvent (EP) $0.05 $1.26 No

    *Schedule price is for full tank trucks for Zone 1. Typical zone upcharges apply for other regions.
    ®™ * Trademark of The Dow Chemical Company ("Dow") or an affiliated company of Dow

     

     

    17-Febrero-2006
    Andan por los suelos
      

         Tipo: Gobierno, Industria en general
         Fuente:  Intélite

    Las reformas fallidas son indicativas de la debilidad actual de los organismos empresariales y de sus dirigentes, dice René Ortiz, pequeño empresario que lleva más de 25 años de colaborar en la Canacintra. Lo más contradictorio es que este fracaso ocurre durante un gobierno declaradamente proempresarial, del que forman parte ex dirigentes de la iniciativa privada como Carlos Abascal, titular de la Segob, y Antonio Sánchez Díaz de Rivera, ex subsecretario de Desarrollo Social, ambos procedentes del Coparmex. Ni siquiera la reforma laboral, uno de los temas más reclamados por los empresarios, logró concretarse.

    • En algunos casos, las confederaciones de cámaras se han visto opacadas por asociaciones surgidas de sus filas. Cadenas comerciales como Office Depot, Office Max y Home Depot se han afiliado a la ANTAD, que de esa manera acumula una fuerza superior a la de Concanaco.

    • En el gobierno de Miguel de la Madrid, Carlos Salinas sacó adelante el plan de ajuste recomendado por los organismos financieros internacionales a través de los Pactos, acuerdos entre gobierno, empresarios y sindicatos para controlar la escalada inflacionaria. Gracias a esa experiencia, para Salinas fue más fácil lograr el apoyo de los empresarios al TLC que se proponía negociar con EU y Canadá.

    • La falta de ideas de vanguardia de organismos como la Concamin no sólo es por falta de imaginación. Hay un fantasma del viejo régimen que campea estas posturas. Los negocios que dependen de concesiones gubernamentales tienen poderosos motivos para no hacer grandes cuestionamientos, y algo parecido ocurre con quienes tienen en el gobierno un gran cliente, como las constructoras, productoras de cemento y las farmacéuticas.

    Otros actores:

    Ernesto Zedillo, Yeidckol Polevnsky, Carlos Slim, Emilio Azcárraga Jean, Televisa, Luis Echeverría Álvarez, COECE

     

    Más Noticias Relacionadas con:Lupron depot 11.25 mg  
  • Ver más noticias
  •  

    Artículos Relacionados con: Lupron depot 11.25 mg  

    De a conocer información sobre sus productos y gane presencia en la industria GRATIS. Haga click aquí.

    25-10-2004
    GLOSARIO DE TÉRMINOS COMERCIALES - TRADUCCIÓN INGLÉS/ESPAÑOL
    Por: Redacción QuimiNet / Fuente: QuimiNet | Sectores relacionados: Petroquímica |

    GLOSARIO DE TÉRMINOS COMERCIALES - TRADUCCIÓN INGLÉS/ESPAÑOL


    ABOARD : A bordo.
    ABOVE PAR : Por encima de la par.
    ACCELERATION CLAUSE : Cláusula que frecuentemente se usa en los Estados Unidos para los contratos que prevén pagos escalonados. La totalidad del saldo pendiente de pagos será exigible cuando cualquiera de los vencimientos deje de ser atendido por el deudor.
    ACCEPTANCE : Aceptación.
    ACCEPTED FOR CARRIAGE : Aceptado para transporte.
    ACCIDENT : Accidente.
    ACCIDENTAL DEATH : Muerte por accidente.
    ACCOUNTING INFORMATION : Información contable.
    ACKNOWLEDGMENT OF RECEIPT : Acuse de recibo.
    ACT OF GOD : (acte de Dieu) caso fortuito.
    ACTS OF PUBLIC ENEMIES : Actos de los enemigos públicos.
    ACTS OF WAR : Actos bélicos.
    ACTUAL CASH VALUE : Valor efectivo real.
    ACTUAL FAULT : Culpa real.
    ACTUAL WEIGHT : (A / W) peso real.
    AD VALOREM : Ad valorem; por avalúo.
    ADDITIONAL PREMIUM : (A/P) prima adicional / suplemento de prima.
    ADHESION : Adhesión.
    ADMIRALTY LAW : Derecho marítimo.
    ADVANCED LETTER OF CREDIT : Carta de crédito anticipada.
    ADVANCED PAYMENT : Pago anticipado.
    ADVISE : Aviso.
    ADVISE of arrival : aviso de llegada.
    ADVISE of dispatch : aviso de expedición o despacho.
    ADVISE of shipment : aviso de embarque.
    ADVISING BANK : Banco avisador.
    AFORO : Arqueo, capacidad.
    AFFREIGHTMENT : Fletamento.
    AFTER DERRICK POST : Poste de carga de popa.
    AFTER PERPENDICULAR : Perpendicular de popa.
    AGAINST ALL RISKS : Contra todo riesgo.
    AGAINST DELIVERY : Contra entrega.
    AGENT : Agente, intermediario, o representante.
    AGREEMENT : Acuerdo / contrato.
    AIR CONSIGNMENT NOTE : Carta de transporte aéreo.
    AIR MAIL TRANSFER : Transferencia de fondos por correo aéreo.
    AIR WAY BILL : (AWB) Guía aérea.
    AIRCRAFT : Avión.
    AIRPORT OF DEPARTURE : Aeropuerto de salida
    AIRPORT OF DESTINATION : Aeropuerto de destino.
    ALEATORY CONTRACT : Contrato aleatorio.
    ALL CHARGES TO GOODS : Todos los gastos a cargo del vendedor.
    ALL LINE INSURER : Asegurador autorizado para emitir toda clase de seguros.
    ALL RISK CONTRACT : Seguro contra todo riesgo.
    ALLOWED : Permitido.
    ALTERATION : Agravación material/ alteración.
    AMBIGUITY : Ambigüedad.
    to AMEND : Modificar.
    AMENDMENT : Modificación.
    AMERICAN LLOYDS : Forma de organización autorizada en algunos estados en la cual sus miembros toman el riesgo como particulares, limitando generalmente su responsabilidad.
    AMOUNT : Monto.
    ANCHOR : Ancla.
    ANNEX : Anexo.
    ANNUITY RENT : Seguro de renta.
    ANTICANCELLATION LAWS : Leyes que restringen el derecho de los aseguradores a cancelar pólizas.
    APPLICANT : Ordenante.
    ARBITRATION : Arbitraje.
    ARBITRATION AWARD : Laudo arbitral.
    ARBITRATION CLAUSE : Cláusula de arbitraje.
    ARSON : Incendio intencional, premeditado.
    ASHORE : En tierra.
    AS IS : Tal cual, en el estado en que se encuentra.
    to ASSESS THE RISK : Apreciar el riesgo.
    ASSESSMENT : Valuación.
    ASSIGNABLE CREDIT : Crédito cedible.
    ASSIGNMENT : Cesión.
    ASSIGNMENT OF PROCEEDS : Cesión del producto del crédito.
    ASSIGNS : Derechohabientes.
    ASSURED : Asegurado.
    ASSURER : Asegurador.
    AT SIGHT : A la vista.
    AUTOMATIC ADJUSTMENT OF INSURED VALUE : Ajuste de índice variable.
    AUTOMATIC COVERAGE CLAUSE : Cláusula de cobertura automática.
    AUTOMATIC COVERAGE IN CUSTOMS : Cobertura automática en Aduana.
    AUTOMATIC PREMIUM LOAN CLAUSE : Cláusula de préstamo automático.
    AUTOMATIC REINSTATEMENT INSURED LIMIT : Cláusula de reposición automática de suma asegurada.
    AVERAGE : Avería.
    AVERAGE , Ral : Avería gruesa.
    AVERAGE , Particular : Avería particular.
    AVERAGE ADJUSTER: Liquidador.



    BAD STOWAGE : Arrumaje defectuoso / defectuosa distribución de la carga.
    B.A.F. : Recargo por combustible.
    BAG : Bolsa, saco.
    BAILEE: Comodatario.
    BALANCE OF PAYMENTS : Balanza de pagos.
    BALE : Fardo o bala (para algodón).
    BANK : Banco.

    • Claiming bank : banco peticionario.
    • Confirming bank : banco confirmante.
    • Correspondent Bank : banco corresponsal / banco pagador / banco negociador.
    • Drawee bank : banco librado.
    • Issuing bank : banco emisor.
    • Nominated bank : banco designado.
    • Reimbursing bank : banco reembolsador.
    • Remitting bank : banco remitente.
    • Transfering bank : banco transferente.
    BANK CHARGES : Gastos bancarios.
    BANK RATE : Tasa de interés bancario.
    BANK TO BANK REIMBURSEMENT AGREEMENT : Acuerdo de reembolso entre bancos.
    BANKER'S ACCEPTANCE : Aceptación bancaria.
    BAREBOAT CHARTER : Fletamento a casco desnudo.
    BARGE : Barcaza.
    BARGE-CARRYING SHIP : Embarcación de recreo.
    BARRATRY : Baratería.
    BARREL : Barril.
    BARTER : Trueque.
    B.D.I. (BOTH DATES INCLUDED) : Ambas fechas comprendidas.
    BEAM : Manga.
    BELOW PAR : Por debajo de la par.
    BELLIGERENT POWER : Potencia beligerante.
    BENEFICIARY : Beneficiario.
    • Contingent beneficiary : beneficiario secundario.
    • First beneficiary : primer beneficiario.
    • Primary beneficiary : beneficiario primario.
    • Second beneficiary : segundo beneficiario.
    BERTH : Muelle.
    BERTH TERMS : Términos de muelle.
    BID : Oferta, adjudicación.
    BID BOND : Garantía de oferta y cumplimiento.
    BILL OF EXCHANGE : Letra de cambio.
    BILL OF LADING (B/L) : Conocimiento de embarque.
    • Blank bill of lading : conocimiento de embarque en blanco.
    • Clean bill of lading : conocimiento de embarque limpio.
    • Common carrier bill of lading : carta de porte de un transportista público.
    • Direct bill of lading : conocimiento sin transbordo.
    • Dirty bill of lading : conocimiento de embarque sucio.
    • Inland bill of lading : documento que cubre todas las formas de transporte terrestre por líneas regulares.
    • Long bill of lading : conocimiento de embarque largo.
    • Negotiable bill of lading : conocimiento de embarque negociable.
    • Non negotiable bill of lading : conocimiento de embarque no negociable.
    • On board bill of lading : conocimiento a bordo.
    • Short bill of lading : conocimiento de embarque corto.
    • Stale bill of lading : conocimiento de embarque demorado o vencido.
    • Through bill of lading : conocimiento de embarque directo.
    BINDER : Certificado de Cobertura.
    BLADINGS : Abreviatura de «bill of lading».
    BLANK BACK : Dorso en blanco.
    BLANKET POLICY : Póliza universal o general.
    BLOCKAGE : Bloqueo.
    BLUE PETER : Bandera de despedida.
    BOARDING : Abordaje.
    BONA FIDE HOLDER : Tenedor de buena fe.
    BOND, BOND OF INDEMNITY : Fianza, caución.
    in bond : en depósito.
    BOOKING NUMBER : Número de identificación o reserva.
    BOOKING OFFICE : Despacho de pasajes, oficina de reservas.
    BOOM : Pescante de grúa.
    BORROWER : Prestatario.
    BOTTOMRY CONTRACT : Contrato de préstamo a la gruesa.
    BOW : Proa.
    BOW ANCHOR : Ancla de proa.
    BOW THRUSTER : Hélice transversal.
    BRANCH : Sucursal.
    BREAKAGE : Rotura.
    BRIDGE : Puente de navegación.
    BROCHURE : Publicación / folleto.
    BROKER : Agente, productor, intermediario.
    BROKERAGE : Corretaje.
    BROKERAGE FEE : Comisión de corretaje.
    BULBOUS BOW : Proa bulbo.
    BULK : Masa, volumen.
    BULK CARGO : Carga a granel.
    BULKHEAD : Escotilla
    BURGLARY : Robo.
    BURIAL INSURANCE : Seguro que cubre gastos de sepelio.
    BUSINESS INTERRUPTION : Pérdida de beneficios.
    BUY-BACK : Convenio de recompra.
    BUYER : Comprador.


    CABLE SHIP : Barco cablero.
    CABLE TRANSFER : Transferencia por cable.
    C.A.F. : Recargo por diferencia de cambio.
    to CALL AT : Hacer escala, tocar (puertos).
    CAN : Bombona.
    CAPITAL ASSET : Bien de capital.
    CAPTURE : Apresamiento.
    CARGO : Carga, cargamento.
    CARGO SHIP : Barco de carga.
    CARGO TERMINAL : Terminal de carga.
    CARRIAGE : Transporte.
    • Carriage by air : transporte aéreo.
    • Carriage by land : transporte terrestre.
    • Carriage by sea : transporte marítimo.
    CARRIAGE OF GOODS BY SEA ACT : Ley de Transporte Marítimo de Mercaderías.
    CARRIER : Transportador, porteador, transportista.
    CARTAGE : Transporte efectuado por medio de camiones.
    CARTOON : Caja de cartón.
    CASE : Caja de metal o madera.
    CASH : Efectivo / contado.
    CASH IN SAFE : Dinero en caja.
    CASH IN TRANSIT : Dinero en tránsito.
    CASK : Tonel.
    CENTER LINE : Línea de crujía.
    CENTER PROPELLER : Hélice central.
    CERTIFICATE OF INSURANCE : Certfiicado de cobertura.
    CERTIFICATE OF ORIGIN : Certificado de origen.
    CHARGES : Gastos.
    • Additional charges : gastos adicionales.
    • Charges at destination : gastos en destino.
    • Charges at origin : gastos en origen.
    • Consular Charges : gastos consulares.
    • Discount charges : gastos de descuento.
    • Export charges : gastos de exportación.
    • Import charges : gastos de importación.
    • Minimum charges : gastos mínimos.
    • Salvage charges : gastos de recupero.
    • Weight charge : cargo por peso.
    to CHART : Fletar.
    CHARTER : Buque que se fleta por un tiempo determinado y se arrenda en su totalidad para el transporte de personas o mercaderías.
    CHARTERER : Fletador, cargador.
    CHARTER PARTY : Póliza, contrato de fletamento.
    CHECK : Cheque.
    to CHECK : Revisar.
    C.I.F. CLAUSE (COST, INSURANCE, FREIGHT) : Cláusula CIF (Costo, Seguro y Flete) .
    CIVIL COMMOTIONS : Conmociones civiles.
    CIVIL STRIFE : Contienda civil.
    CIVIL WAR : Guerra civil.
    CLAIM : Denuncia, reclamo de indemnización de siniestro.
    CLAUSE : Cláusula.
    • Both to blame and collision clause : cláusula de colisión por culpa concurrente.
    • Cancellation clause : cláusula de rescisión.
    • Care, custody or control exclusion clause : cláusula que excluye respon sabilidad del asegurador
      sobre los bienes que se encuentren bajo el cuidado, la custodia o el control del asegurado.
    • Cesser clause : cláusula en la que se establece la cesación de responsa bilidad.
    • Constructive total loss clause: cláusula de pérdida total virtual.
    • Contestable clause : cláusula de rescisión.
    • Continuation clause : cláusula de prórroga de cobertura.
    • Deviation clause : cláusula de cambio de ruta.
    • Ex-mill Clause : cláusula de cambio de ruta.
    • Ex-warehouse clause : cláusula ex-fábrica (ver anexo).
    • Ex-works clause : cláusula ex-fábrica (ver anexo).
    • Free of capture,seizure, etc. clause (F.C. & S.) : libre de apresuramiento, apoderamiento, etc.
    • Free of particular average clause (F.P.A.) : libre de avería particular (L.A.P.).
    • Free of strikes, riots and civil commotions (F.S.R. & C.C.) clause : libre de huelgas, tumultos y
      conmociones civiles.
    • General average clause : cláusula de avería gruesa.
    • Institute Cargo clause : cláusula para seguros de carga.
    • Lien Clause : cláusula en la que se establece el derecho de retención sobre las mercaderías.
    • Paramount Clause : cláusula Paramount o cláusula principal.
    • Reasonable dispatch clause : cláusula de prontitud razonable.
    • Seaworthiness Clause : cláusula de navegabilidad.
    • Warehouse to Warehouse Clause : cláusula de depósito a depósito.
    CLEAN COLLECTION : Cobro simple.
    CLEAN DOCUMENT : Documento limpio.
    CLEAN ON BOARD : Libre a bordo.
    CLEAN TRANSPORT DOCUMENT : Documento de transporte limpio.
    CLEARANCE : Despacho.
    CLEARANCE FOR CUSTOMS : Despacho aduanero.
    CLEARANCE FORMS : Formularios de despacho.
    CLEARING : Compensación.
    CLEARING AGREEMENTS : Acuerdos comerciales suscriptos entre dos países por los cuales se compran cantidades específicas de productos por montos determinados por un tiempo establecido.
    CLIPPER SHIP : Navío rápido.
    COALER SHIP : Barco carbonero.
    COASTER SHIP : Barco de cabotaje.
    COASTING TRADE : Comercio de cabotaje.
    COINSURANCE : Coseguro.
    to COLLECT : Cobrar.
    COLLECTION : Cobro.
    COLLISION : Choque, abordaje.
    COLLISION DUE NEGLIGENCE : Abordaje culpable.
    • Unavoidable collision : Abordaje fortuito o casual.
    COLLISION PARTIAL LOSS : Daños parciales por accidente.
    COLLISION TOTAL LOSS : Daños totales por accidente.
    COMBINED TRANSPORT : Transporte combinado o mixto.
    COMMERCIAL DOCUMENTS : Documentos comerciales.
    COMMODITIES : Mercaderías.
    COMMODITY RESTRICTIONS : Restricciones a las mercaderías.
    COMPENSATION : Indemnización.
    COMPENSATORY RIGHT : Derecho compensatorio.
    COMPULSORY INSURANCE : Seguro obligatorio.
    CONCEALMENT : Reticencia.
    CONDITIONS: Condiciones.
    • Coverage conditions : condiciones de cobertura.
    • Seaworthiness conditions : condiciones de navegabilidad.
    • Unseaworthiness conditions : condiciones de innavegabilidad.
    CONFERENCE : Conferencia.
    CONFERENCE LINE VESSEL : Buque que pertenece a una Compañía que forma parte de la Conferencia.
    CONFERENCE'S TARIFF : Tarifa de la Conferencia.
    CONFIRMING BANK : Banco confirmador.
    CONSIGNEE : Consignatario, destinatario.
    CONSIGNMENT : Expedición.
    CONSIGNOR : Comitente.
    to CONSOLIDATE : Consolidar.
    CONSOLIDATION : Consolidación.
    CONSOLIDATOR : Consolidador.
    CONSORTIUM : Consorcio.
    CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS : Pérdida total virtual.
    CONSULAR CHARGES : Gastos consulares.
    CONSULAR INVOICE : Factura Consular.
    CONSULATE : Consulado.
    CONSULTATION : Consulta / conferencia.
    CONTAINER : Contenedor.
    • Car container : contenedor para vehículos.
    • Cattle container : contenedor para ganado.
    • Con-air container : cont. refrigerado.
    • Dry bulk container : cont. granelero.
    • Flat rack container : contenedor con plataformas con laterales.
    • Full container load (F.C.L.) : contenedor completo.
    • House container : contenedor «house» (llenado por cuenta y responsabilidad del tomador del flete).
    • Insulated container : contenedor insulado (INS).
    • Less than container load (L.C.L.) : contenedor de grupaje.
    • Open top container : contenedor descubierto (OT).
    • Pier container : contenedor «pier» (contenedor llenado en zona portuaria con personal de estiba, por conveniencia del armador o buque).
    • Reefer container (R.F.) : contenedor refrigerado (RF).
    • Reinforced container : contenedor reforzado.
    • Superventilated container : contenedor superventilado (SPV).
    • 20' tandard container : contenedor clásico de 20 pies.
    CONTAINER SHIP : Buque portacontenedor.
    CONTAINERISE : Embalar (carga general) en grandes recipientes para facilitar su transbordo.
    CONTRACT OF AFFREIGHTMENT : Contrato de fletamento.
    CONTRACTUAL LIABILITY : Responsabilidad contractual.
    CONVOY : Buque de pasajeros.
    COSTS OF RECOVERY : Gastos de recupero.
    COUNTER PURCHASE : Compra compensada.
    COUNTER TRADE : Intercambio compensado / compensación bilateral.
    COUNTRY : País.
    • Country of destination : país de destino.
    • Country of origin : país de origen o procedencia.
    COURIER : Mensajero.
    to COVER : Mantener cubierto, cubrir.
    COVERAGE : Cobertura.
    • Automatic coverage : cobertura automática.
    CRAFT : Embarcación menor.
    CRANE : Grúa.
    CRATE : Embalaje de tablas.
    CREDIT : Crédito.
    • Assignable credit : crédito cedible.
    • Back to back credit : crédito subsidiario.
    • Direct credit : crédito directo.
    • Divisible credit : crédito divisible.
    • Fractionable credit : crédito fraccionable.
    • Indirect credit : crédito indirecto.
    • Irrevocable credit : crédito irrevocable.
    • Pre-advised credit : crédito preavisado.
    • Revocable credit : crédito revocable.
    • Transferable credit : crédito transferible.
    • Transmissible credit : crédito transmisible.
    CREDIT DATE : Fecha del crédito.
    CREDITOR : Acreedor.
    CREW : Tripulación.
    CURRENCY : Moneda (de un país).
    • Currency rate : tipo de cambio.
    • Foreign currency : divisa.
    CURRENT ACCOUNT : Cuenta Corriente.
    CUSTOMARY RISKS : Riesgos corrientes.
    CUSTOMER : Cliente.
    CUSTOMS : Aduana.
    CUSTOMS DEALER / CLEARER : Despachante de Aduana.
    CUSTOMS DUTIES : Derechos de Aduana.
    CUSTOMS ENTRY FORM : Formulario de Declaración de Aduana.
    CUSTOMS UNIT : Unión Aduanera.
    CUSTOMS WARRANT : Certificado de Aduana.
    C. & F. CLAUSE (CLAUSE COST AND FREIGHT) : Cláusula C.& F. (costo y flete)



    DAILY INDEMNITY : Renta diaria.
    DAMAGE : Daño, siniestro.
    DAMAGES : Daños y perjuicios.
    DATE OF PICK-UP : Fecha de recogida.
    DATE OF POST RECEIPT : Fecha de recepción en correos.
    DEAD FREIGHT : Falso Flete.
    DEATH : Muerte.
    DEBT : Deuda.
    DEBTOR : Deudor.
    DECK : Cubierta.
    • Deckload : cargamento sobre cubierta.
    • On deck : sobre cubierta.
    • Under deck : bajo cubierta.
    DECLARATION : Declaración.
    DECLARATION FOR DANGEROUS GOODS : Declaración de mercaderías peligrosas.
    DEADWEIGHT : Peso muerto.
    DECLARED VALUE FOR CARRIAGE : Valor declarado para el Transporte.
    DECLARED VALUE FOR CUSTOMS : Valor declarado para la Aduana.
    DEDUCTIBLE : Franquicia.
    DEFERRED PAYMENT : Pago diferido o a plazo.
    DELAY : Demora, retraso.
    DELIVERY : Entrega.
    • Delivery against acceptance (d/a) : entrega contra aceptación.
    • Delivery against payment : entrega contra pago.
    • Delivery date : fecha de entrega.
    • Delivery order : orden de entrega.
    DEMURRAGE : Sobreestadía.
    DEPARTURE : Partida, salida.
    DEPOSIT : Depósito.
    DEPOT : Depósito / estación de ferrocarril.
    DEPTH : Profundidad.
    DERAILMENT : Descarrilamiento.
    DESCRIPTION : Descripción.
    DETAINMENT : Detención.
    DEVIATION : Desviación, cambio de ruta.
    DIMENSION : Dimensión.
    DIRECT LOSS : Pérdida directa.
    DISABILITY : Incapacidad.
    • Partial permanent disability : incapacidad parcial permanente.
    • Temporary disability : incapacidad temporaria.
    • Total permanent disability : incapacidad total permanente.
    DISABILITY INCOME INSURANCE : Seguro por incapacidad.
    DISBURSEMENT : Desembolso.
    DISCHARGE : Descarga, desembarque. (verbo) descargar, desembarcar.
    DISCLAIMER : Exoneración.
    DISCLAIMER FOR ACTS OF AN INSTRUCTED PARTY : Exoneración respecto de los actos de terceros intervinientes.
    DISCLAIMER ON EFFECTIVENESS OF DOCUMENTS : Exoneración respecto a la validez de los documentos.
    DISCLAIMER ON THE TRANSMISSION OF MESSAGES : Exoneración respecto a la transmisión de los mensajes.
    DISCOUNT : Descuento.
    to DISCOUNT : Descontar.
    DISCREPANCIES : Discrepancias.
    to Release Discrepancies : Liberar discrepancias.
    DISMEMBERMENT : Pérdida de miembros.
    DISPATCH MONEY : Prima de celeridad de embarque.
    DISPONENT OWNER : Armador disponente.
    in DISTRESS : En peligro.
    to DISTRIBUTE : Distribuir.
    DISTRIBUTOR : Distribuidor.
    DIVIDEND OPTIONS : Opciones para el pago de dividendos que surjan de pólizas de seguro de vida.
    DO NOT STORE IN A DAMP PLACE : Colocar en lugar seco.
    DOCK : Dique, muelle.
    DOCKYARD : Astillero.
    DOCUMENT : Documento.
    • Transport document : documento de transporte.

    DOCUMENTARY CREDIT : Crédito documentario.
    DOCUMENTARY TRANSFER :
    Transferencia documentaria.
    DOMESTIC ROUTING :
    Rutas internas o nacionales.
    DOUBLE BOTTOM :
    Doble fondo.
    DOUBLE INDEMNITY RIDER :
    Suplemento de seguro de vida que brinda doble indemnización.
    DRAFT :
    Efecto de comercio / letra de cambio.

    Documentary draft : cobranza documentaria.
    Sight draft : letra a la vista.

    DRAMSHOP EXCLUSION : Exclusión de responsabilidad por daños originados por despacho de bebidas alcohólicas.
    to DRAW :
    Girar, librar (documento).
    DRAW BACK :
    Devolución de los derechos de importación que gravan los insumos importados que se utilizan
    en la elaboración de mercaderías que luego se exportan.
    DRAWEE :
    Girado.
    DRAWER :
    Librador.
    DROPPAGE :
    Caída.
    DRUM :
    Tambor.
    DRY DOCK :
    Dique Seco.
    DUE AGENT :
    Debido al agente.
    DUE CARRIER :
    Debido al transportista.
    DUMPING :
    Exportación a un precio inferior al valor nominal.
    DUNNAGE :
    Material utilizado para sujetar la carga.
    DUPLICATE :
    Duplicado.
    In duplicate :
    Por duplicado.


    EARNMARKED :
    Reservado / asignado.
    EARTHQUAKE, FIRE FOLLOWING :
    Incendio por terremoto.
    EARTHQUAKE, DAMAGE FOLLOWING :
    Daños materiales por terremoto.
    EFFECTS NOT CLEARED :
    Efectos pendientes de cobro.
    EMBARGO :
    Embargo.
    EMBASSY :
    Embajada.
    ENDORSEMENT :
    Endoso de póliza, suplemento.
    ENDOWMENT INSURANCE :
    Póliza de seguro total.
    ENGINE ROOM:
    Sala de máquinas.
    ENTRY/IMMEDIATE DELIVERY :
    Declaración de Aduana / Entrega inmediata.
    E. & O. E.:
    Salvo error u omisión.
    EQUIPMENT INTERCHANGE RECEIPT :
    Recibo de intercambio.
    ERASURE :
    Raspadura.
    ERRORS & OMMISSIONS INSURANCE (E. & 0.) :
    Seguro de responsabilidad profesional.
    ESTIMATED TIME OF ARRIVAL (E.T.A.) :
    Hora estimada de llegada.
    ESTIMATED TIME OF DEPARTURE (E.T.D.) : Hora estimada de partida.
    EXCEPTED PERILS : Riesgos excluidos.
    EXEMPTION : Exención.
    EXPEDITED DELIVERY SERVICE : Servicio de entrega urgente.
    EXPLOSIVE : Explosivo.
    EXPORT : Exportación.
    to EXPORT : Exportar.
    EXPORT LICENSE : Licencia de exportación.
    EXPORT PACKING : Embalaje de exportación.
    EXPORTER : Exportador.
    EXPOSURE : Exposición ante un riesgo.
    EXTENDED COVERAGE EXTENSION : Prórroga.
    EXTENSION FOR SAFE BURGLARY : Suplemento de ampliación de cobertura a horas en caja.
    EXTRA EXPENSE INSURANCE : Seguro para gastos extraordinarios.
    EXTRALARGE : Recargo por exceso de medida.



    FACTORING : Cobro por factores (sistema de cobro mediante el cual el exportador cede a la empresa de factores las cuentas a cobrar de sus clientes extranjeros).
    FACULTATIVE REINSURANCE : Reaseguro facultativo.
    FAIR PRICES : Precios justos.
    F.A.S. CLAUSE (Free Alongside SHIP) : Cláusula F.A.S. (libre al costado del buque) .
    FEE : Derecho / canon / tasa.
    to FINANCE : Financiar.
    FINANCING : Financiación.
    FIRE : Incendio.
    • Accidental fire: incendio causado en forma accidental.
    • Friendly fire: fuego no hostil.
    • Unfriendly fire: fuego hostil.
    FIREBOAT : Barco bomba.
    FIRE INSURANCE : Seguro contra incendio.
    FIRST LOSS ABSOLUTE : A primer riesgo absoluto.
    FIRST LOSS RELATIVE : A primer riesgo relativo.
    FIT FOR CONSUMPTION : Apto para consumo.
    FLAMMABLE LIQUIDS : Líquidos inflamables.
    FLAMMABLE SOLIDS / SUBSTANCES : Sólidos/sustancias inflamables.
    FLASH POINT : Punto de inflamación.
    FLAT : Plataforma.
    FLAT RACKS : Plataforma con laterales rebatibles.
    FLEET POLICY : Seguro de flota de vehículos.
    FLIGHT : Vuelo.
    FLIGHT NUMBER : Número de vuelo.
    FLOATING POLICY : Póliza flotante.
    FLOOD : Inundación.
    FLOOD INSURANCE : Seguro contra inundación.
    F.O.B.CLAUSE (FREE ON BOARD) : Cláusula libre a bordo .
    FORCED CALL : Arribo forzoso.
    FORECASTLE : Castillo de proa.
    FORE DERRICK POST : Poste de carga de proa.
    FOREIGN INSURER : Asegurador extranjero.
    to FORFEIT THE PREMIUM : Perder la prima.
    FOR