HomeNegociosDirectorioNoticiasContáctenosIndustrias
  02 - Dic - 2008
Regístrese Gratis
  Usuario:  Contraseña:  
Índice de Productos: 0-9 a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u v w x y z

BRITISH RETAIL CONSORTIUM (BRC) *

Solicite Información a Proveedores de British Retail Consortium (BRC)  
Datos del producto requerido
Producto solicitado:
Consumo Aproximado:
Cant.
Unidad
Frecuencia
Fecha requerida:
- -
Observaciones:
(grado, aplicación, especificaciones...)
Anunciar esta solicitud en el boletín QuimiNews
No avisar a estos proveedores:

Datos del Solicitante
Insertar mis datos Usuario registrado
Nombre:  Apellidos:
Empresa:  Puesto:
Edo./Prov./Depto. Ciudad:
País:
Clave Larga Distancia de Ciudad o LADA:
 Teléfono:
E-mail : Pág. web:
Soy usuario registrado, favor de enviarme a mi correo mi nombre de usuario y contraseña

Proveedores de:British Retail Consortium (BRC) 

Aparezca como proveedor de éste u otros productos en QuimiNet
Buscar proveedores de otras partes
  • Ver más proveedores
  • PaisProveedorProductoContacto
    México Improvit Asesores British Retail Consortium (BRC) Campo Verde 104 Col.Fracc. San Antonio
    02720 D.F., D.F.
    Contactar
    México Bizerba de México Básculas de Retail Río Mixcoac No. 157 Col.Florida
    01030 México, D.F.
    Contactar
    México Mettler-Toledo Balanzas colgantes retail, Balanzas de mostrador retail, Software para retail, Servicio retail globalMostrador de servicio Pino No. 350 Col.Atlampa
    6450 Cuahutémoc, Distrito Federal
    Contactar
    Chile Empack Balanzas comerciales y retail Los Militares 4221 Col.Las Condes
    0 Santiago,
    Contactar
    Argentina Moretti Software de gestión para retail Carlos Calvo 2755 Col.Capital Federal - Buenos Aires
    1230 Argentina, Buenos Aires
    Contactar
    México ASJ Componentes Components retailers Orión 3953-C Col.Fracc. La Calma
    45070 Zapopan, Jalisco
    Contactar

    Solicitudes de productos relacionados con:British Retail Consortium (BRC) 

    Busque clientes de los productos que vende:
    (Escriba el producto para el que busca clientes)
  • Ver más proveedores y
    contactar a los compradores
  • IDProductoConsumoPais del clienteEstadoPuestoObservaciones
    4547 fundas termoencogibles 100000 Unidad
    Anual
    México d.f. gte de operaciones URGEN LAS PIEZAS
    12598 Salsa Roja para Nachos ( Dip sauce) 8000 TM
    Anual
    Ecuador Ecuador Gerente General Buenos dias: Requerimos información de fabricantes de salsas para snacks, como salsa ...
    20816 Autoclave industrial 10000 TM
    Anual
    Bolivia Cochabamba Asistente de SHE Por favor enviar especificaciones con normas britanicas para este equipo y modelos de instalación ...
    29252 leche condensada 100 TM
    Anual
    Venezuela DC Gerente General Estimados señores: Por medio de la presente, les informamos que somos ...
    29253 melocotones 100 TM
    Anual
    Venezuela DC Gerente General Estimados señores: Por medio de la presente, les informamos que somos una ...
    46828 Software para Retail 300 Unidad
    Para pruebas
    México D.F. Lider de Proyecto Requiero información de software para retail disponible en México

    Empresas relacionadas con:British Retail Consortium (BRC) 

  • Ver más empresas y contactarlas
  • PaisEmpresaContacto
    Venezuela Allied British Chemicals Col.
    ,
    Contactar
    México British Petroleum México Paseo de los Tamarindos No. 400, Torre "A", Piso 17 Col.Bosques de las Lomas
    05120 Mexico, D.F.
    Contactar

       
    Noticias Relacionadas con: British Retail Consortium (BRC)  
    Contrate la publicación de una noticia en QuimiNet . Haga click aquí para mayor información.

    23-Agosto-2006
    EU licita yacimientos de gas y petróleo en Alaska
      
         Industria: Petróleo y Energía
         Tipo: Gobierno, Situación del mercado, Tratados comerciales, Economía
         Fuente:  Intélite

    El Departamento del Interior informó que anunciará la licitación de 3.32 millones de hectáreas en Alaska para la extracción de petróleo y gas, pero que la venta podría verse demorada por acciones legales.

    • Dos apelaciones presentadas por grupos ambientalistas podrían obstaculizar la venta de las tierras pertenecientes a la Reserva Nacional del Petróleo en torno del lago Tesehkpuk, en la Ladera Norte de Alaska, prevista para el 27 de septiembre, dijo Ed Bovy, vocero de la oficina de Alaska de la Agencia de Administración de Tierras.

    • La licitación se produce en momentos en que reguladores federales y el Congreso investigan la insuficiencia de los reglamentos federales sobre oleoductos. La falta de mantenimiento de los oleoductos de British Petroleum en la bahía Prudhoe provocó pérdidas que obligaron al cierre parcial del yacimiento productivo más grande de EU.

    • Parte de la licitación abarca nuevos territorios al oeste de bahía Prudhoe, en la Ladera Norte, corazón de la industria petrolera de Alaska. La licitación responde a los reclamos de que EU incremente su producción para reducir su dependencia de las importaciones desde Medio Oriente.

     

    15-Agosto-2006
    La Refinería Centroamericana en la coyuntura de la demanda mundial de crudo
      
         Fuente:  QuimiNet

    En días recientes el Secretario de Energía de México, Fernando Canales Clariond, presentó a inversionistas nacionales y extranjeros el proyecto de la Refinería Centroamericana, con el objetivo de que participen como socios o inversionistas en la construcción de la misma, cuya licitación se realizará a finales de agosto.

    Fernando Canales confirmó que la participación de México se limitará al suministro de 230,000 bpd de crudo maya y que PEMEX no incurrirá en ningún tipo de inversión para la construcción de esta planta.

    La Refinería se inscribe en un plan regional más amplio que además incluye un gasoducto, la interconexión eléctrica y otras actividades de fomento para las energías renovables y eficiencia energética e integración regulatoria.

    Específicamente, el proyecto de la refinería requerirá de una inversión aproximada de seis mil millones de dólares y fue formulado por los gobiernos de Belice, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá y República Dominicana en el presente año, dentro del marco del Proyecto de Integración Energética Mesoamericana (PIEM).

    A diferencia de las licitaciones tradicionales, en donde los interesados compiten por el menor precio de construcción de un proyecto, en este caso el ganador del proyecto será el que ofrezca el precio de venta mas bajo de sus productos procesados en su refinería a los países miembros del PIEM El esquema está abierto para que los interesados propongan su esquema de precios de venta, ya sea fijándolos como un porcentaje por debajo del precio de mercado, como un valor fijo o cualquier otro que deseen proponer.

    Este precio preferencial, denominado “precio fórmula” incluirá todos los productos de la refinería como son: gasolina, gas licuado de petróleo, turbosina y diesel, que serían vendidos a los 10 países que participan en el proyecto a precios preferenciales y de acuerdo a una cuota por país previamente establecida

    La producción estimada de petrolíferos de esta refinería sería de aproximadamente 187 bpd de gasolina, 122 bpd de diesel, 16 bpd de turbosina y 11 bpd de GLP.

    El ganador del proceso de licitación contará con un contrato a veinte años con Petróleos Mexicanos para el suministro de 230 mil barriles diarios de crudo pesado (Maya) que le serían vendidos a precios de mercado. El inversionista tendría el compromiso de vender los productos derivados del procesamiento de estos 230 mil barriles a los países participantes del proyecto al precio fórmula y los excedentes por encima de esta cantidad podría venderlos en el mercado abierto a precio de mercado.

    Asimismo, como el proyecto permitiría a los países participantes contar con suministros a precios preferenciales y generar empleos en regiones en desarrollo, parte del financiamiento para el desarrollo del proyecto podría provenir del Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo (BID).

    Por su lado, el ganador de la licitación se comprometería, a vender a precio fórmula los productos resultantes de procesar los 230 mil barriles diarios de crudo. La capacidad instalada de la planta puede ser superior a los 230,000 bdp siendo responsabilidad del operador conseguir el crudo adicional y con la opción de vender los productos a precios de mercado. No existen restricciones tecnológicas, salvo aquellas que garanticen la máxima conversión de crudos pesados.

    Aún cuando el concurso iniciará en el corto plazo todavía no está definida la ubicación de la refinería. Los sitios propuestos son: Puerto Quetzal en Guatemala y Puerto Armuelles en Panamá, pero la definición final la tendrá el inversionista, quien construirá y operará el complejo refinador.

    El modelo de negocio del proyecto detalla que la demanda de combustible en Centroamérica es de 255 mil barriles diarios de petrolíferos, una cifra que se incrementará hasta los 400 mil barriles en 2020. Por su parte, México importó en 2005 un volumen de 330 mil barriles de petrolíferos diarios para cumplir con el crecimiento de la demanda (5 por ciento anual), mismos que en su mayoría provinieron de Estados Unidos. Ese mismo año, Estados Unidos importó cerca de 555 mil barriles de petrolíferos de países fuera de la OPEP y 50 mil barriles de los países de la OPEP.

    De la mano del proyecto de la refinería está el proyecto de una Planta Termoeléctrica, que sería licitada de forma conjunta con la refinería. Esta planta tendría un suministro garantizado de coque producido en la refinación de alrededor de 6,700 toneladas por día y podría generar hasta 730 megavatios (MW) de energía, alimentaría la refinadora y vendería cerca de 540 MW al mercado local a precios de mercado.

    Adicionalmente a la definición del sitio de la refinería, aun queda en manos de los gobiernos participantes homologar las especificaciones de petrolíferos en la región y los procesos por los cuales se harán las compras para asegurar que el beneficio en el precio llegue a los consumidores finales de los países participantes y no quede en manos de los intermediarios.

    La coyuntura en que se presenta este proyecto resulta muy interesante, ya que aún con los altos precios del petróleo, la capacidad de refinación mundial está llegando a su límite y se abre el espacio para la construcción de nuevas refinerías que puedan atender el crecimiento de la demanda.

    Según el estudio estadístico de la situación mundial de la energía publicado anualmente por la compañía British Petroleum, la producción mundial de petróleo se ha mantenido bastante estable durante los últimos años como podemos ver en la siguiente tabla:

    Año

    2000

    2001

    2002

    2003

    2004

    2005

    Miles de barriles diarios

    74,941

    74,736

    74,382

    77,091

    80,198

    81,088

    Por otro lado, la demanda mundial de petróleo crudo ha alcanzado los 82.5 millones de barriles diarios (MMBD) en 2005

    Año

    2000

    2001

    2002

    2003

    2004

    2005

    Miles de barriles diarios

    75,779

    76,379

    77,280

    78,655

    81,444

    82,459

    Y la capacidad mundial de refinación se ubicó en 85.7 MMBD a fines del 2005.

    Año

    2000

    2001

    2002

    2003

    2004

    2005

    Miles de barriles diarios

    81,955

    82,798

    83,504

    83,807

    85,023

    85,702


    Como se puede ver, la demanda esta alcanzando la capacidad mundial de procesamiento y muy pronto podría rebasarla.

    La producción de productos refinados por país/regíón se observa en el siguiente cuadro:

    Miles de barriles diarios

    2000

    2001

    2002

    2003

    2004

    2005

     

     

     

     

     

     

     

    EUA

    15067

    15128

    14947

    15304

    15475

    15204

    Canadá

    1765

    1812

    1862

    1880

    1958

    1901

    México

    1364

    1398

    1387

    1436

    1438

    1414

    Sur y centro América

    5337

    5330

    4939

    4963

    5423

    5502

    Europa y Eurasia

    19346

    19514

    19524

    20034

    20489

    20821

    Medio Oriente

    5430

    5646

    5695

    5867

    5790

    5958

    Africa

    2233

    2463

    2251

    2200

    2286

    2424

    Australasia

    851

    847

    855

    823

    820

    752

    China

    4218

    4215

    4395

    4823

    5382

    5748

    Japón

    4145

    4107

    3986

    4118

    4037

    4136

    Otros de Asia Pacífico

    8914

    9053

    8827

    9300

    9957

    10139

     

     

     

     

     

     

     

    TOTAL MUNDIAL

    68,670

    69,513

    68,668

    70,748

    73,055

    73,999

    Las severas restricciones ambientales y reglamentarias existentes en los países industrializados ha limitado la inversión en nuevas refinadoras y se ha dirigido a la expansión de capacidades y al aumento de la productividad del parque refinador existente. Por ejemplo, en los Estados Unidos no se ha construido una refinería en los últimos 20 años.

    La utilización de la capacidad mundial de refinación, que alcanzó un 82% hace una década, se situó en más de 96.2% en Estados Unidos y 87.4% en la Unión Europea, en junio de 2005. Ello significa que las refinerías están operando a plena capacidad debido a que las mismas requieren de paradas anuales por mantenimiento de entre dos y seis semanas.

    Los márgenes de refinación, que es la diferencia entre el ingreso por venta de los productos refinados y los costos y gastos, llegaron en julio del 2005 a picos históricos de $17.12/B en la costa del Golfo de México en conversión profunda para el crudo West Texas Sour, $6.52/B para el crudo Dubai en hidro-desintegración en Singapur y $7.78/B para el crudo Brent en desintegración catalítica en Europa Nor-Occidental.

    La disponibilidad limitada de capacidad de refinación especializada, por ejemplo para crudos pesados, podría seguir influenciando las diferencias de precios y de márgenes en entre grados específicos de crudos.  Por ejemplo, la demanda para grados ligeros de crudo ha aumentado en los últimos años como consecuencia de que la demanda para procesar crudo pesado ha bajado. Esto ha incrementado el diferencial de precios entre el crudo ligero que tiene restricción en la oferta y el crudo pesado cuya restricción está en el procesamiento. 

    En esta coyuntura la refinería Centroamericana llegaría en un momento muy adecuado y representaría una derrama económica importante para el país seleccionado para la construcción. Además de Puerto Quetzal en Guatemala y Puerto Armuelles en Panamá, el gobierno hondureño está impulsando a Puerto Castilla en Honduras como sede de la refinería. La decisión final será tomada por el inversionista, pero seguramente en cualquier caso la nación donde se construya la refinería apoyará con incentivos como el terreno, exenciones fiscales y la agilización de trámites, entre otros.

    Finalmente, el Programa de Integración Energética Mesoamericana contempla la construcción de un gasoducto que integre las instalaciones de PEMEX en Salina Cruz con la planta de refinación y posiblemente con la infraestructura de producción de Colombia. Esto también representará oportunidades para empresas contratistas y fabricantes de equipo de la región.

     

    15-Agosto-2006
    Aprueba la CE compra de divisiones de BP por Ineos
      
         Fuente:  Boletín de Prensa Ineos

    La Comisión Europea (CE) autorizó al grupo químico británico Ineos adquirir el negocio de óxido de etileno y etilenglicol de British Petroleum (BP), negocio que consiste de una planta localizada en Köln/Dormagen, Alemania.

    Después de varias investigaciones minuciosas, la CE constató que la operación no obstaculizará la competencia en el mercado europeo.

    La transacción forma parte de la compra por parte de Ineos de Innovene, la filial petroquímica y de refinería de BP, y de la que era subsidiaria BP Dormagen.

     

    Más Noticias Relacionadas con:British Retail Consortium (BRC)  
  • Ver más noticias
  •  

    Artículos Relacionados con: British Retail Consortium (BRC)  

    De a conocer información sobre sus productos y gane presencia en la industria GRATIS. Haga click aquí.

    04-09-2006
    Definiciones y términos utilizados en aire acondicionado
    Fuente: QuimiNet | | Productos y Servicios relacionados: Maquinaria y equipo industrial, Maquinaria y equipo periférico

    Definiciones y términos utilizados en aire acondicionado

    BTU: British Termal Unit. Unidad térmica inglesa. Es la cantidad de calor necesario que hay que sustraer a 1 libra de agua para disminuir su temperatura 1º F. Una BTU equivale a 0,252 Kcal.

    CALOR LATENTE: Es el calor que, sin afectar a la temperatura, es necesario adicionar o sustraer a una sustancia para el cambio de su estado físico. Específicamente en psicrometría, el calor latente de fusión del hielo es hf = 79,92 Kcal/kg.

    CALOR SENSIBLE: Es el calor empleado en la variación de temperatura, de una sustancia cuando se le comunica o sustrae calor.

    CALOR TOTAL: (ENTALPIA): Es la suma del calor sensible y el latente en kilocalorías, por kilogramo de una sustancia, entre un punto arbitrario de referencia y la temperatura y estado considerado.

    CALORÍA: Una caloría es la cantidad de calor que tenemos que añadir a 1 Kg. de agua a 15ºC de temperatura para aumentar esta temperatura en 1ºC. Es equivalente a 4 BTU.

    CONVERSION DE W A FRIGORÍAS: Multiplicar los watios de potencia del equipo por 0.86.

    COP (Coeficient of Performance): Coeficiente de prestación. Es el coeficiente entre la potencia calorífica total disipada en vatios y la potencia eléctrica total consumida, durante un periodo típico de utilización

    DEPRESION DEL TERMOMETRO HUMEDO, O DIFERENCIA PSICROMETRICA: Es la diferencia de temperatura entre el termómetro seco y el termómetro húmedo.

    FRIGORÍA: Una frigoría es la cantidad de calor que tenemos que sustraer a 1 kg. de agua a 15º C de temperatura para disminuir esta temperatura en 1º C. Es equivalente a 4 BTU.

    FRÍO: El frío, por definición, no existe. Es simplemente una sensación de falta de calor.

    HUMEDAD ABSOLUTA (DENSIDAD DEL VAPOR): Es el peso del vapor de agua por unidad de volumen de aire, expresada en gramos por metro cúbico de aire.

    HUMEDAD ESPECÍFICA: Es el peso del vapor de agua por unidad de peso de aire seco, expresada en gramos por kilogramo de aire seco.

    HUMEDAD RELATIVA: Es la relación entre la presión real del vapor de agua contenida en el aire húmedo y la presión del vapor saturado a la misma temperatura. Se mide en tanto por ciento.

    HUMEDAD: Es la condición del aire con respecto a la cantidad de vapor de agua que contiene.

    SALTO TÉRMICO: Es toda diferencia de temperaturas. Se suele emplear para definir la diferencia entre la temperatura del aire de entrada a un acondicionador y la de salida del mismo, y también para definir la diferencia entre la temperatura del aire en el exterior y la del interior.

    TEMPERATURA DE BULBO HUMEDO (TERMOMETRO HUMEDO): Es la temperatura indicada por un termómetro, cuyo depósito está envuelto con una gasa o algodón empapados en agua, expuesto a los efectos de una corriente de aire intensa.

    TEMPERATURA DE PUNTO DE ROCÍO: Es la temperatura a que debe descender el aire para que se produzca la condensación de la humedad contenida en el mismo.

    TEMPERTURA DE BULBO SECO (TERMOMETRO SECO): Es la temperatura del aire, indicada por un termómetro ordinario.

    TONELADA DE REFRIGERACIÓN (TON): Es equivalente a 3.000 F/h., y por lo tanto, a 12.000 BTU/h.

    ZONA DE CONFORT: Son unas condiciones dadas de temperatura y humedad relativa bajo las que se encuentran confortables la mayor parte de los seres humanos. Estas condiciones oscilan entre los 22º y los 27º C. (71-80º F) de tempertatura y el 40 al 60 por 100 de humedad relativa.

     

    Si desea contactar a proveedores de equipos de refrigeración haga click aquí

     

    29-09-2005
    INGREDIENTES FUNCIONALES EN BENEFICIO DE SU SALUD
    Fuente: QuimiNet | Sectores relacionados: Alimenticia, Bebidas |

    En recientes fechas los alimentos que presentan propiedades benéficas para la salud de los consumidores han tomado gran auge especialmente en Japón, aunque hoy día el mercado Europeo empieza a apreciarlos de una manera bastante considerable.

    Los alimentos funcionales son aquellos que demuestran mejorar una o más funciones beneficiosas en el organismo, además del valor nutritivo propio de los mismos. Por lo tanto, tienen efectos   benéficos sobre la salud y ayudan a prevenir y evitar enfermedades.

    BEBIDAS FUNCIONALES

    Actualmente en el mercado mundial se producen millones de bebidas funcionales, energéticas e isotónicas; esta información nos muestra un segmento con un crecimiento bastante sostenido y prometedor.

    Un punto bastante importante a considerar es que pese a su popularidad, hay un gran desconocimiento sobre sus características; así como poca o nula información acerca de los ingredientes que constituyen las formulaciones y por supuesto su regulación y el grado de seguridad de su consumo.

    CLASIFICACIÓN

    BEBIDA FUNCIONAL

    Son bebidas sin alcohol generalmente, que contienen en su formulación uno o más ingredientes funcionales que demuestran mejorar el estado de salud y reducir el riesgo de enfermedades

    BEBIDA   ENERGÉTICA

    Son bebidas sin alcohol, generalmente gasificadas, compuestas básicamente por cafeína, carbohidratos, azúcares diversos de distinta velocidad de absorción, más otros ingredientes, como aminoácidos, vitaminas, minerales, extractos vegetales; acompañados de aditivos acidulantes, conservadores, saborizantes y colorantes

    BEBIDA ISOTÓNICA

    Son bebidas que tienen una composición especialmente proyectada para reponer fácilmente el agua, las sales minerales y otras sustancias perdidas durante la realización de ejercicio. Contienen cantidades variables de sal (cloruro de sodio), potasio, pequeñas cantidades de magnesio, calcio y glúcidos simples (dextrosa, sacarosa, glucosa o fructosa) y complejos (almidón y maltodextrinas). La ventaja de este tipo de bebidas es la rápida reposición de los electrolitos perdidos

    EJEMPLOS DE COMPONENTES FUNCIONALES

    Carotenoides
    Neutralizan la acción de los radicales libres que pueden dañar las células, fortalecen las defensas antioxidantes de las células

    Fibra dietética
    Puede reducir el riesgo de enfermedades cardiovasculares y contribuir al mantenimiento de la salud del tracto digestivo

    Ácidos grasos
    Pueden contribuir al mantenimiento de las funciones mentales y visuales, y a reducir el riesgo de enfermedades cardiovasculares

    Flavonoides
    Fortalecen las defensas antioxidantes de las células, puede contribuir al mantenimiento de la función cerebral

    Polioles
    Pueden reducir el riesgo de caries dentales

    Prebióticos y Probióticos
    Pueden mejorar la salud gastrointestinal y la inmunidad sistémica

    Fitoestrogenos
    Pueden contribuir al mantenimiento de la salud ósea y al funcionamiento del cerebro y del sistema inmunológico

    Proteína de soya
    Puede reducir el riesgo de enfermedades cardiovasculares

    Sulfitos y tioles
    Contribuyen al mantenimiento de una correcta función del sistema inmunológico

    Estanoles
    Pueden reducir el riesgo de enfermedades cardiovasculares.

     

    CONCLUSIONES

    Hoy en día se ha incrementado el número de consumidores que se han vuelto más consientes de la relación entre su salud y sentirse bien.

    Los alimentos funcionales son una parte importante del bienestar en el que se incluye, una dieta equilibrada y actividad física.

    Es muy importante aclarar que se requiere una buena cantidad de investigación científica creíble para confirmar los beneficios de cualquier alimento o componente específico, para que los alimentos funcionales proporcionen sus potenciales beneficios a la salud pública, los consumidores deben tener una comprensión clara y un alto nivel de confianza en los criterios científicos que se utilizan para documentar los efectos que se afirma tienen sobre la salud.

     

    REFERENCIAS
    Castellini Alessandra, Canavari Mauricio, and Pirazzoli Carlo. Funtional Foods in the European union. Deparment of Agricultural Economics and Engineering, sections 1 and 5.
    Lajolo Franco M. Funtional foods: Latin American perspectives. British Journal of Nutrition (2002), 88.
    Menrad Klaus. Market and Marketing of Funtional Food in Europe. Journal of Food Engineering. 56 (2003) 181-188

    ADAPTACIÓN
    Ing. Carlos Alberto Obregon (Nutrer S.A. de C.V.)

    Para conocer más acerca de los ingredientes funcionales, póngase en contacto con Nutrer haciendo click aquí

    o contáctenos pormedio de este formato de contacto

     

    25-10-2004
    GLOSARIO DE TÉRMINOS COMERCIALES - TRADUCCIÓN INGLÉS/ESPAÑOL
    Por: Redacción QuimiNet / Fuente: QuimiNet | Sectores relacionados: Petroquímica |

    GLOSARIO DE TÉRMINOS COMERCIALES - TRADUCCIÓN INGLÉS/ESPAÑOL


    ABOARD : A bordo.
    ABOVE PAR : Por encima de la par.
    ACCELERATION CLAUSE : Cláusula que frecuentemente se usa en los Estados Unidos para los contratos que prevén pagos escalonados. La totalidad del saldo pendiente de pagos será exigible cuando cualquiera de los vencimientos deje de ser atendido por el deudor.
    ACCEPTANCE : Aceptación.
    ACCEPTED FOR CARRIAGE : Aceptado para transporte.
    ACCIDENT : Accidente.
    ACCIDENTAL DEATH : Muerte por accidente.
    ACCOUNTING INFORMATION : Información contable.
    ACKNOWLEDGMENT OF RECEIPT : Acuse de recibo.
    ACT OF GOD : (acte de Dieu) caso fortuito.
    ACTS OF PUBLIC ENEMIES : Actos de los enemigos públicos.
    ACTS OF WAR : Actos bélicos.
    ACTUAL CASH VALUE : Valor efectivo real.
    ACTUAL FAULT : Culpa real.
    ACTUAL WEIGHT : (A / W) peso real.
    AD VALOREM : Ad valorem; por avalúo.
    ADDITIONAL PREMIUM : (A/P) prima adicional / suplemento de prima.
    ADHESION : Adhesión.
    ADMIRALTY LAW : Derecho marítimo.
    ADVANCED LETTER OF CREDIT : Carta de crédito anticipada.
    ADVANCED PAYMENT : Pago anticipado.
    ADVISE : Aviso.
    ADVISE of arrival : aviso de llegada.
    ADVISE of dispatch : aviso de expedición o despacho.
    ADVISE of shipment : aviso de embarque.
    ADVISING BANK : Banco avisador.
    AFORO : Arqueo, capacidad.
    AFFREIGHTMENT : Fletamento.
    AFTER DERRICK POST : Poste de carga de popa.
    AFTER PERPENDICULAR : Perpendicular de popa.
    AGAINST ALL RISKS : Contra todo riesgo.
    AGAINST DELIVERY : Contra entrega.
    AGENT : Agente, intermediario, o representante.
    AGREEMENT : Acuerdo / contrato.
    AIR CONSIGNMENT NOTE : Carta de transporte aéreo.
    AIR MAIL TRANSFER : Transferencia de fondos por correo aéreo.
    AIR WAY BILL : (AWB) Guía aérea.
    AIRCRAFT : Avión.
    AIRPORT OF DEPARTURE : Aeropuerto de salida
    AIRPORT OF DESTINATION : Aeropuerto de destino.
    ALEATORY CONTRACT : Contrato aleatorio.
    ALL CHARGES TO GOODS : Todos los gastos a cargo del vendedor.
    ALL LINE INSURER : Asegurador autorizado para emitir toda clase de seguros.
    ALL RISK CONTRACT : Seguro contra todo riesgo.
    ALLOWED : Permitido.
    ALTERATION : Agravación material/ alteración.
    AMBIGUITY : Ambigüedad.
    to AMEND : Modificar.
    AMENDMENT : Modificación.
    AMERICAN LLOYDS : Forma de organización autorizada en algunos estados en la cual sus miembros toman el riesgo como particulares, limitando generalmente su responsabilidad.
    AMOUNT : Monto.
    ANCHOR : Ancla.
    ANNEX : Anexo.
    ANNUITY RENT : Seguro de renta.
    ANTICANCELLATION LAWS : Leyes que restringen el derecho de los aseguradores a cancelar pólizas.
    APPLICANT : Ordenante.
    ARBITRATION : Arbitraje.
    ARBITRATION AWARD : Laudo arbitral.
    ARBITRATION CLAUSE : Cláusula de arbitraje.
    ARSON : Incendio intencional, premeditado.
    ASHORE : En tierra.
    AS IS : Tal cual, en el estado en que se encuentra.
    to ASSESS THE RISK : Apreciar el riesgo.
    ASSESSMENT : Valuación.
    ASSIGNABLE CREDIT : Crédito cedible.
    ASSIGNMENT : Cesión.
    ASSIGNMENT OF PROCEEDS : Cesión del producto del crédito.
    ASSIGNS : Derechohabientes.
    ASSURED : Asegurado.
    ASSURER : Asegurador.
    AT SIGHT : A la vista.
    AUTOMATIC ADJUSTMENT OF INSURED VALUE : Ajuste de índice variable.
    AUTOMATIC COVERAGE CLAUSE : Cláusula de cobertura automática.
    AUTOMATIC COVERAGE IN CUSTOMS : Cobertura automática en Aduana.
    AUTOMATIC PREMIUM LOAN CLAUSE : Cláusula de préstamo automático.
    AUTOMATIC REINSTATEMENT INSURED LIMIT : Cláusula de reposición automática de suma asegurada.
    AVERAGE : Avería.
    AVERAGE , Ral : Avería gruesa.
    AVERAGE , Particular : Avería particular.
    AVERAGE ADJUSTER: Liquidador.



    BAD STOWAGE : Arrumaje defectuoso / defectuosa distribución de la carga.
    B.A.F. : Recargo por combustible.
    BAG : Bolsa, saco.
    BAILEE: Comodatario.
    BALANCE OF PAYMENTS : Balanza de pagos.
    BALE : Fardo o bala (para algodón).
    BANK : Banco.

    • Claiming bank : banco peticionario.
    • Confirming bank : banco confirmante.
    • Correspondent Bank : banco corresponsal / banco pagador / banco negociador.
    • Drawee bank : banco librado.
    • Issuing bank : banco emisor.
    • Nominated bank : banco designado.
    • Reimbursing bank : banco reembolsador.
    • Remitting bank : banco remitente.
    • Transfering bank : banco transferente.
    BANK CHARGES : Gastos bancarios.
    BANK RATE : Tasa de interés bancario.
    BANK TO BANK REIMBURSEMENT AGREEMENT : Acuerdo de reembolso entre bancos.
    BANKER'S ACCEPTANCE : Aceptación bancaria.
    BAREBOAT CHARTER : Fletamento a casco desnudo.
    BARGE : Barcaza.
    BARGE-CARRYING SHIP : Embarcación de recreo.
    BARRATRY : Baratería.
    BARREL : Barril.
    BARTER : Trueque.
    B.D.I. (BOTH DATES INCLUDED) : Ambas fechas comprendidas.
    BEAM : Manga.
    BELOW PAR : Por debajo de la par.
    BELLIGERENT POWER : Potencia beligerante.
    BENEFICIARY : Beneficiario.
    • Contingent beneficiary : beneficiario secundario.
    • First beneficiary : primer beneficiario.
    • Primary beneficiary : beneficiario primario.
    • Second beneficiary : segundo beneficiario.
    BERTH : Muelle.
    BERTH TERMS : Términos de muelle.
    BID : Oferta, adjudicación.
    BID BOND : Garantía de oferta y cumplimiento.
    BILL OF EXCHANGE : Letra de cambio.
    BILL OF LADING (B/L) : Conocimiento de embarque.
    • Blank bill of lading : conocimiento de embarque en blanco.
    • Clean bill of lading : conocimiento de embarque limpio.
    • Common carrier bill of lading : carta de porte de un transportista público.
    • Direct bill of lading : conocimiento sin transbordo.
    • Dirty bill of lading : conocimiento de embarque sucio.
    • Inland bill of lading : documento que cubre todas las formas de transporte terrestre por líneas regulares.
    • Long bill of lading : conocimiento de embarque largo.
    • Negotiable bill of lading : conocimiento de embarque negociable.
    • Non negotiable bill of lading : conocimiento de embarque no negociable.
    • On board bill of lading : conocimiento a bordo.
    • Short bill of lading : conocimiento de embarque corto.
    • Stale bill of lading : conocimiento de embarque demorado o vencido.
    • Through bill of lading : conocimiento de embarque directo.
    BINDER : Certificado de Cobertura.
    BLADINGS : Abreviatura de «bill of lading».
    BLANK BACK : Dorso en blanco.
    BLANKET POLICY : Póliza universal o general.
    BLOCKAGE : Bloqueo.
    BLUE PETER : Bandera de despedida.
    BOARDING : Abordaje.
    BONA FIDE HOLDER : Tenedor de buena fe.
    BOND, BOND OF INDEMNITY : Fianza, caución.
    in bond : en depósito.
    BOOKING NUMBER : Número de identificación o reserva.
    BOOKING OFFICE : Despacho de pasajes, oficina de reservas.
    BOOM : Pescante de grúa.
    BORROWER : Prestatario.
    BOTTOMRY CONTRACT : Contrato de préstamo a la gruesa.
    BOW : Proa.
    BOW ANCHOR : Ancla de proa.
    BOW THRUSTER : Hélice transversal.
    BRANCH : Sucursal.
    BREAKAGE : Rotura.
    BRIDGE : Puente de navegación.
    BROCHURE : Publicación / folleto.
    BROKER : Agente, productor, intermediario.
    BROKERAGE : Corretaje.
    BROKERAGE FEE : Comisión de corretaje.
    BULBOUS BOW : Proa bulbo.
    BULK : Masa, volumen.
    BULK CARGO : Carga a granel.
    BULKHEAD : Escotilla
    BURGLARY : Robo.
    BURIAL INSURANCE : Seguro que cubre gastos de sepelio.
    BUSINESS INTERRUPTION : Pérdida de beneficios.
    BUY-BACK : Convenio de recompra.
    BUYER : Comprador.


    CABLE SHIP : Barco cablero.
    CABLE TRANSFER : Transferencia por cable.
    C.A.F. : Recargo por diferencia de cambio.
    to CALL AT : Hacer escala, tocar (puertos).
    CAN : Bombona.
    CAPITAL ASSET : Bien de capital.
    CAPTURE : Apresamiento.
    CARGO : Carga, cargamento.
    CARGO SHIP : Barco de carga.
    CARGO TERMINAL : Terminal de carga.
    CARRIAGE : Transporte.
    • Carriage by air : transporte aéreo.
    • Carriage by land : transporte terrestre.
    • Carriage by sea : transporte marítimo.
    CARRIAGE OF GOODS BY SEA ACT : Ley de Transporte Marítimo de Mercaderías.
    CARRIER : Transportador, porteador, transportista.
    CARTAGE : Transporte efectuado por medio de camiones.
    CARTOON : Caja de cartón.
    CASE : Caja de metal o madera.
    CASH : Efectivo / contado.
    CASH IN SAFE : Dinero en caja.
    CASH IN TRANSIT : Dinero en tránsito.
    CASK : Tonel.
    CENTER LINE : Línea de crujía.
    CENTER PROPELLER : Hélice central.
    CERTIFICATE OF INSURANCE : Certfiicado de cobertura.
    CERTIFICATE OF ORIGIN : Certificado de origen.
    CHARGES : Gastos.
    • Additional charges : gastos adicionales.
    • Charges at