tintas para aplicaciones comerciales *

Página de información de tintas para aplicaciones comerciales y productos similares de QuimiNet. QuimiNet es un Portal Industrial Líder en el mundo, donde encontrará mucha Información y Herramientas de Negocio. A continuación un índice de la información contenida en esta página:

Solicite Información de tintas para aplicaciones comerciales

Producto Solicitado

Consumo Aproximado

Cantidad Unidad Frecuencia

Otros Datos

Fecha requerida:
Uso del producto:
Comentarios (grado, aplicación, espec., ...):
No avisar a estos proveedores:

Ubicación

Datos del Solicitante

Solicitar información es GRATIS y sin compromiso.

Teléfono

Tipo Clave Local Número Ext.
Ayuda
» Recuperar contraseña

Proveedores de tintas para aplicaciones comerciales

Ir menú Δ

Si usted desea saber quién vende, comercializa, distribuye u ofrece tintas para aplicaciones comerciales o productos similares, a continuación le mostramos una lista de vendedores o comercializadores que son fabricantes (productores), exportadores, distribuidores y en general suplidores / proveedores de tintas para aplicaciones comerciales. Para poder elegir mejor, en el listado puede ver de acuerdo a su ubicación donde comprar tintas para aplicaciones comerciales, solicitar información, precios o una cotización a las empresas que venden, exportan, manejan, manufacturan, ofrecen o comercializan este producto:

Empresa Producto Información de contacto
Metal & Plastico tintas para aplicaciones comerciales, tintas para empaques Somos suplidores de tintas para aplicaciones comerciales en . Colombia
Datos y productos de Metal & Plastico
Allegheny York cobertura: America Embalaje para aplicaciones comerciales, Sellos para aplicaciones comerciales Ofrecemos Embalaje para aplicaciones comerciales en 3995 N. George St. Ext.
Manchester, C.P. 1740 . Estados Unidos
Datos y productos de Allegheny York
STABIMEX ELECTRIC cobertura: Latinoamérica cables para aplicaciones comerciales, cables para construcción en instalaciones comerciales Somos un proveedor de cables para aplicaciones comerciales en I.T.R. DEL D.F. 18912-A Col. FRACC. OTAY TECNOLOGICO
TIJUANA, BAJA CALIFORNIA NORTE C.P. 22454 . México
Datos y productos de STABIMEX ELECTRIC
Global Bussines Internatonal cobertura: Internacional Diamantina aplicaciones del poliester para tintas, Diamantina aplicaciones para aplicaciones del poliester: Somos proveedores de Diamantina aplicaciones del poliester para tintas en Av. Jose Vicente Villada No. 405 Col. Francisco Murguia
Toluca, Estado de México C.P. 50130 . México
Datos y productos de Global Bussines Internatonal
LAND DEROKA DESARROLLO Y CONSTRUCCION cobertura: NAC Comerciales Ofrecemos Comerciales en HERMOSILLO, SONORA . México
Datos y productos de LAND DEROKA DESARROLLO Y CONSTRUCCION
Fester Price Mexico Comerciales Somos un proveedor de Comerciales en La Marina 34 Col. Observatorio
México, d.f. C.P. 11860 . México
Datos y productos de Fester Price Mexico
Bravo COMERCIALES Somos proveedores de COMERCIALES en Av. Coyoacán 1878-403 Col. Del Valle
MEXICO, D.F. C.P. 03100 . México
Datos y productos de Bravo
Pisos Reyco cobertura: México edificaciones comerciales, Construcciones de centros comerciales, Construcción de cimbras comerciales, construcciones de cimbras comerciales Ofrecemos edificaciones comerciales en Insurgentes No. 12 Col. Barrio Santiago
Tezoyuca, Estado de México C.P. 56000 . México
Datos y productos de Pisos Reyco
Prisma cobertura: México Botellas comerciales, Carnetion tristar 2 tintas, Tequilera 50 ml coronita 2 tintas blan, Envase heather mabeline 2 tintas promo Somos un proveedor de Botellas comerciales en Bolivar 760 Col. Alamos
D.F. C.P. 3400 . México
Datos y productos de Prisma
RXR COMERCIO cobertura: Latinoamérica Estufas Comerciales, Refrigeradores comerciales Somos proveedores de Estufas Comerciales en Carlos Salazar # 906 pte Col centro Monterrey N.L. 66400 Col. centro
MONTERREY, NUEVO LEON C.P. 66400 . México
Datos y productos de RXR COMERCIO
Grupo NAMM cobertura: Latinoamérica ventiladores comerciales, cortinas de aire comerciales, Cortinas de aire Industriales y Comerciales Ofrecemos ventiladores comerciales en Martín Carrera No. 556 Col. Hidalgo
Monterrey, N.L. C.P. 64290 . México
Datos y productos de Grupo NAMM
ADCAZA cobertura: Nacional Alfombras comerciales, Alfombras comerciales Somos un proveedor de Alfombras comerciales en RIO OCOTLAN # 1549 Col. ATLAS
GUADALAJARA, JALISCO C.P. 44870 . México
Datos y productos de ADCAZA
S.Izaguirre cobertura: Mundial Soleras comerciales Somos proveedores de Soleras comerciales en C/Zelai - aundi 2 Apartado 10 E-20170 Usurbil España
Usurbil, Usurbil C.P. 20170 . México
Datos y productos de S.Izaguirre
Construcciones MABASA cobertura: México Construcciones comerciales, Arquitecturas comerciales, Estructuras para naves comerciales, Estructuras para naves comerciales Ofrecemos Construcciones comerciales en Av. de La Industria #64 Col. Moctezuma 2da Sección
México, C.P. 15530 . México
Datos y productos de Construcciones MABASA
M&H Metalmecanica cobertura: Latinoamérica Equipos comerciales Somos un proveedor de Equipos comerciales en 20 de Noviembre No. 800 Col. Col. Centro
C.P. 0000 . México
Datos y productos de M&H Metalmecanica
Buscar proveedores de un producto

Solicite Información de tintas para aplicaciones comerciales

Producto Solicitado

Consumo Aproximado

Cantidad Unidad Frecuencia

Otros Datos

Fecha requerida:
Uso del producto:
Comentarios (grado, aplicación, espec., ...):
No avisar a estos proveedores:

Ubicación

Datos del Solicitante

Solicitar información es GRATIS y sin compromiso.

Teléfono

Tipo Clave Local Número Ext.
Ayuda
» Recuperar contraseña

Solicitudes de compradores de: tintas para aplicaciones comerciales

Solicitar éste u otro producto     Ir menú Δ
Si usted desea conocer solicitudes de Compradores de tintas para aplicaciones comerciales o productos similares, a continuación le mostramos una lista de requerimientos de suministro o solicitudes de cotización, importación o compra de tintas para aplicaciones comerciales. Para poder contactar a los Compradores, Importadores, Demandadores o Clientes de tintas para aplicaciones comerciales vea el listado de requerimientos y solicíteles información
ID Producto de Interés Consumo Ubicación Puesto Observaciones
71113 Compra de Pinturas comerciales 20 Toneladas
Mensual
Comprador de Pinturas comerciales en San pablo, Brasil minérios ouro branco temos talco há interesse

Ver detalle
Mensaje al comprador
146181 Compra de Discos comerciales 250 Piezas
Mensual
Comprador de Discos comerciales en Estado de mexico, México Propietario Venta Ferreteria

Ver detalle
Mensaje al comprador
186069 Compra de binoculares comerciales 2 Piezas
Diario
Comprador de binoculares comerciales en la parguera, Puerto Rico Propietario Estos son para mirar panoramicamente desde el tope de un edificio

Ver detalle
Mensaje al comprador
256585 Compra de ventiladores comerciales 10 Piezas
Bimestral
Comprador de ventiladores comerciales en yucatan, México Gerente ventiladores centrifugos comerciales para uso residencial

Ver detalle
Mensaje al comprador
389284 Compra de sellos comerciales 5 Envío
Única vez
Comprador de sellos comerciales en comras, México auxiliar cilindro de tres secciones

Ver detalle
Mensaje al comprador
442678 Compra de BOLSAS COMERCIALES 20000 Piezas
Trimestral
Comprador de BOLSAS COMERCIALES en bogotA, Colombia vendedora BOLSAS PARAE MPAQUE DE FRUTA CONGELADA TAMAÑO1/4 DE LIBRA EN POLICROMIA 4X1

Ver detalle
Mensaje al comprador
552672 Compra de perfiles comerciales 4500 Metros
Única vez
Comprador de perfiles comerciales en Zacatecas, México responsable tecnico pefil cuadrado, angulo y de otros

Ver detalle
Mensaje al comprador
33936 Compra de VENTANAS COMERCIALES DE ALUMINIO 200 Piezas
Anual
Comprador de VENTANAS COMERCIALES DE ALUMINIO en MEXICO, México ADMINISTRADOR

Ver detalle
Mensaje al comprador
305389 Compra de gestion de misiones comerciales 1 Toneladas
Quincenal
Comprador de gestion de misiones comerciales en Capital federal, Argentina comercial necesitamos registrar un aditivo para la alimentacion animal en los Estados Unidos

Ver detalle
Mensaje al comprador
427787 Compra de Construcción de albercas comerciales 1 Piezas
Mensual
Comprador de Construcción de albercas comerciales en MEXICO, México GERENCIA

Ver detalle
Mensaje al comprador
Busque clientes de los productos que vende:
(Escriba el producto para el que busca clientes)

Clientes o compradores de: tintas para aplicaciones comerciales

Si conoce compradores de este producto y desea compartir la información haga clic aquí     Ir menú Δ

Si usted desea saber quién compra, busca, importa, solicita, consume o requiere tintas para aplicaciones comerciales o productos similares, a continuación le presentamos una lista de algunos potenciales compradores de tintas para aplicaciones comerciales o similares seleccionados:

No. de Oportunidad Comprador de tintas para aplicaciones comerciales Ubicación del comprador Cantidad requerida Información de contacto Opine y Califique
141586
(27-Dic-2007)
forma e imagen
monterrey, México
2 Litros
Trimestral
140907
(22-Dic-2007)
IMPRESOS COLORS
G.T.O., México
1 Kilogramos
Mensual
140360
(19-Dic-2007)
Daliart
jalisco, México
500 Litros
Anual
140274
(19-Dic-2007)
CR Sport
F.M., Honduras
12 Litros
Bimestral
140135
(19-Dic-2007)
CR Sport
F.M., Honduras
12 Litros
Bimestral

Empresas que incluyen en su nombre el término tintas para aplicaciones comerciales

 +  Agregar mi Empresa al directorio de QuimiNet     Ir menú Δ
Si usted desea conocer empresas que incluyan en sus nombres o denominaciones (incluso
las que no se muestran en esta sección) el término tintas para aplicaciones comerciales o similares, a
continuación le presentamos una lista de ellas. Usted puede conocer más
sobre ellas y solicitar información dando clic a cada una:
Empresa Dirección / Información de contacto
Cerrada de Río San Buenaventura No. 31 Col. Arenal Tepepan
México, Distrito Federal C.P. 14610 , México
 
MARTIN DE ZAVALA SUR ·809 Col. EL MIRADOR
MONTERREY, NUEVO LEON C.P. 64000 , México
 
Aristides 624 Col. Cumbres 3er Sector
Monterrey, Nuevo Leon C.P. 64710 , México
 
Loma Bonita 11 Col. Col. Parque Industrial Neza
Cd. Nezahualcoyotl, Estado de México C.P. 57819 , México
 
Industria Nacional 4-F Col. Fracc. Alce Blanco
Naucalpan, Edo. Mex. C.P. 53370 , México
 
Calle Juárez No. 42 Col. Centro
Ixtapaluca, Edo. Mex. C.P. 56530 , México
 
Avda Dorado (calle 26) No 84 A -55 Local 148C 1 piso Col. Modelia Santa cecilia
Bogota, Bogota , Colombia
 
Acero #12
Xalostoc, Edo. de México C.P. 55320 , México
 
Isabel La Católica 455 AyB Col. Algarín
México, D.F. C.P. 6880 , México
 
Cipres # 3115 Col. Moderna
Ciudad de México, Nuevo Leon C.P. 64530 , México
 

Ofertas de proveedores de: tintas para aplicaciones comerciales

Ofrecer mis productos a la industria     Ir menú Δ
Si usted desea saber quien oferta o vende tintas para aplicaciones comerciales o productos similares como venta regular, remate, liquidación, saldo, fuera de especificación, fuera de grado o lento movimiento,a continuación le mostramos una lista de algunas ofertas de tintas para aplicaciones comerciales seleccionadas. A continuación podrá ver los datos de estas ofertas historicas de Vendedores de tintas para aplicaciones comerciales o productos similares.
Producto Ubicación Cantidad Precio Comentarios
Sulfito de Sodio Jiangsu , China 1 Toneladas 0 Dólar de los EUA
EDTA de cobre (Cu-EDTA-15) Jiangsu , China 1 Toneladas 0 Dólar de los EUA
EDTA de Manganeso (Mn-EDTA-13) Jiangsu , China 1 Toneladas 0 Dólar de los EUA
EDTA Zinc (Zn-EDTA-15) Jiangsu , China 1 Toneladas 0 Dólar de los EUA
Hidróxido de potasio Jiangsu , China 0 Toneladas 0 Dólar de los EUA

Noticias que incluyen en su texto el término tintas para aplicaciones comerciales

        Ir menú Δ

Si usted requiere leer Noticias que incluyan en su texto el término tintas para aplicaciones comerciales (Parcial o Completamente), a continuación le presentamos una lista de las notas relacionadas publicadas en el portal. Las noticias incluyen principalmente informacion Comercial, Información o Condiciones de Mercado, Ampliaciones, Nuevas Plantas o Fusiones, Ofertas de Empresas, Legislación, Resultados, Lanzamientos, Entrevistas, Incrementos o Bajas de Precio y mucho más. Usted puede leer de forma gratuita cada noticia y cuando la nota es larga dar click en Ampliar para ver la noticia completa.

03-Junio-2009
Graphic Packaging vende negocio de tintas y recubrimientos
  
     Industria: Pinturas y Recubrimientos
     Tipo: Compra - venta de activo
     Fuente:  ChemConnect / Intélite

Graphic Packaging International, Inc., subsidiaria de Graphic Packaging Holding Company, anunció que ha logrado un acuerdo para vender ciertos activos y pasivos del negocio de tintas, recubrimientos y barnices Handschy a Sun Chemical. Aún no se define la fecha de cierre de la venta, y no fue dado a conocer el monto de la transacción.

Graphic Packaging Holding Company, con oficinas centrales en Marietta, Georgia, Estados Unidos, es proveedor líder de soluciones de cartón para embalaje de una amplia variedad de productos para alimentos, bebidas y otras compañías de consume humano.

Ampliar  + 

06-Mayo-2002
Aplicaciones móviles empresariales
  
     Fuente:  Intélite
IDEALES PARA INTEGRARLOS A LA RED CORPORATIVA 

nueva generación de aplicaciones está naciendo para simplificar los procesos diarios de operación empresarial, mediante dispositivos móviles, cuya portabilidad, facilidad de uso y simplicidad en su administración, los hacen clientes ideales para integrarlos a la red corporativa. 

  • PDA (Personal Digital Assistant; Asistentes Personales Digitales) dieron un salto significativo en su evolución como organizadores de bolsillo, para alcanzar actualmente, el rango de computadoras de mano, gracias a la madurez tecnológica para soportar aplicaciones que van más allá del entretenimiento y la organización personal. Foro Económico Mundial, realizado en Nueva York, en donde los organizadores entregaron a cada participante un equipo iPAQ de Compaq, que incluía el nuevo sistema operativo Pocket PC 2002 y el software de AvantGo.
  • internet, además de tener la posibilidad de inscribirse a las diferentes sesiones y votar. esfuerzo de Palm, compañía pionera en el desarrollo de dispositivos móviles, que hoy en día cuenta con más de 170 mil programadores en el nivel mundial y en América Latina específicamente, la cifra asciende a 7,500. Así mismo, existen alrededor de 13 mil aplicaciones de software compatibles con la plataforma operativa Palm OS.
  • mercado de aplicaciones móviles empresariales, en México, apenas se está gestando; los usuarios de dispositivos PDA se encuentran en una etapa de reconocimiento del potencial de sus equipos para explotarlos como verdaderas herramientas de cómputo móvil.
  • Miguel Hernández, director de ventas de Palm, en México, indicó que "la administración de información personal fue el uso primario del PDA, sin embargo, esa productividad, en el nivel individual, puede extenderse hacia los procesos operativos de cualquier compañía, a través de integrar dentro de los equipos móviles las aplicaciones que son críticas en cada empresa".
  • no se ha observado una adopción importante en cuanto a aplicaciones móviles empresariales se refiere, argumentando que dicho mercado "se encuentra en etapa de desarrollo en México, y es necesario iniciar procesos de evangelización para sentar las bases de una nueva forma de interactuar con la tecnología y el acceso a la información".
  • existen más de 700 millones de equipos de cómputo, frente a los dos billones de dispositivos móviles que se estima, se encuentran en uso, señaló Hernández, quien basa sus comentarios en información proveniente de Gartnet Dataquest.
  • IDC Latin America, las ventas de computadoras de mano en la región de América Latina sobrepasarán los dos millones de unidades para 2003, una cifra que representa 500% de crecimiento en tres años.
  • países sudamericanos que tienen un nivel de desarrollo de aplicaciones más avanzado y maduro; por ejemplo, las redes para datos inalámbricos que se instalaron apenas el año pasado en México, tienen tres años funcionando en Ecuador; o una red GSM que se está desplegando este año en nuestro territorio, tiene cuatro años operando en Chile.
  • demanda en la creación y uso de aplicaciones móviles en el nivel empresarial, porque ya entienden los beneficios de explotar la tecnología de cómputo móvil a este nivel y no únicamente personal".
  • desarrolladores, los cuáles, ponen a prueba sus conocimientos para desplegar soluciones de cómputo móvil para computadoras de mano, que van desde aplicaciones para la automatización de la fuerza de ventas, levantamiento de inventarios y activos fijos, mercadeo de productos, aplicaciones para punto de venta, cotizaciones de seguros con diversas opciones de conectividad, entre otras. necesidades particulares de cada empresa, extender las capacidades de los PDA y adoptar un nuevo modelo de comunicación y operación, mediante dichos dispositivos móviles, que de acuerdo con Gartner, representan un cuarto del costo total de propiedad de las laptops, ofrecen menores costos de capacitación y soporte técnico.
  • incorporación de la tecnología inalámbrica en el ámbito empresarial, los procesos de operación de una compañía se simplifican, proveyendo mayor control de los mismos, y por consecuencia, una reducción en el número de errores de logística.
  • totalmente compatibles con cualquier base de datos ODBC (Open DataBase Connection) y con los sistemas de administración de recursos empresariales", de acuerdo con información proporcionada por Palm, que especifica que las soluciones de cómputo móvil para sus computadoras de mano proporcionan sencillas formas para la transmisión y comunicación de información a través de protocolos TCP/IP convencional, servidores RAS, puerto infrarrojo o mediante sistemas inalámbricos como el Internet celular, así como Wireless LAN. software para punto de venta y control de asistencia a través de código de barras, entre otras, la empresa ACCSYS 3000, comenzó la búsqueda de nuevas alternativas, conformadas por equipos menos complejos y costos más bajos.
  • plataforma Palm OS), los que mostraron un mejor desempeño, simplicidad en su operación y, principalmente, soporte a aplicaciones empresariales con un menor costo, por lo que la firma inició el desarrollo de soluciones de cómputo móvil, basadas en PDA.
  • Jorge Arturo Cabrera, director general de ACCSYS 3000, explicó que actualmente cuenta con una serie de desarrollos orientados a diferentes aplicaciones, tales como: Control de Inventarios con código de barras, punto de venta para la administración de ventas por catálogo, levantamiento de pedidos, cotizaciones, envío de pedidos vía módem y terminales de lectura, que soportan entre 60 mil y 240 mil registros para el control de asistencias o avances de producción. sistema de control de inventarios, que incluye un lector láser y es ideal para reportar información relacionada con productos vendidos, la cual, posteriormente se descarga en una PC, así como las soluciones para lectura de tag-it, etiquetas digitales inteligentes que guardan información específica y que son útiles para aplicaciones de control vehicular y mercadeo. dispositivo RF Target, que se conecta a las computadoras de mano Palm, para leer y escribir información por medio de radiofrecuencia en las diminutas etiquetas inteligentes, conocidas como transponders y tag-its, los cuales contienen pequeños paquetes de datos y un número electrónico de serie único para cada pieza. Tag-its y los transponders en muchas ramas industriales. Por ejemplo, para sistemas de identificación de vehículos, se colocan las etiquetas inteligentes en tráileres y automóviles autorizados y al llegar al acceso del recinto, los sistemas detectan vía radiofrecuencia, los datos del vehículo y pueden abrir la puerta automáticamente y registrar hora y fecha de acceso.
  • control de calidad y para evitar la piratería", así como para la identificación de equipaje y vehículos robados, por mencionar algunos ejemplos.
  • funcionalidades del PDA, como la capacidad de correr aplicaciones multimedia y soporte a conectividad alámbrica e inalámbrica. portabilidad y practicidad que ofrecen, pues a diferencia de las laptops, el peso de un PDA es más ligero (200 gramos versus los 3 kilos que aproximadamente pesa una notebook).
  • soluciones para diferentes tipos de industria y necesidad; de hecho, ACCSYS 3000 trabaja en el despliegue de soluciones de radiofrecuencia en el dispositivo móvil, mediante la incorporación de una antena que permita el envío de información a la PC a cien metros de distancia.
  • Synerg-e, Business Partner, de IBM, en el desarrollo de soluciones de cómputo móvil ha tenido experiencia en el despliegue de aplicaciones de administración y automatización de la fuerza de ventas.
  • CDPD (Cellular Digital Packet Data), tecnología digital para la transmisión de paquetes de datos de forma móvil e inalámbrica, a través de la infraestructura de la red celular. chat corporativo, indicó Jaime Martínez, director del área de consultoría de Synerg-e. Apasco le propuso, el cual, consistía en extraer información de sus sistemas centrales conformados por Mainframe e interactuar con las aplicaciones ERP (Enterprise Resourcing Planning), a través de dispositivos móviles, con el propósito de generar reportes ejecutivos detallados sobre sus operaciones. Mobile Connect, middleware de IBM, para aplicaciones de cómputo móvil, que se comunica con diferentes sistemas operativos, ya que se trata de una plataforma abierta e interoperable, que entre los dispositivos móviles que soporta se encuentran los teléfonos WAP (Wireless Applications Protocol)", mencionó Sergio de la Vega, director del área de desarrollo de Synerg-e.
  • Nestlé y Avon Con ésta última, la implementación de la solución móvil empresarial se inicia en México y EU, para posteriormente extenderse a Centro y Sudamérica.
  • automatizar la fuerza de ventas de una empresa, por mencionar un ejemplo, podría generar dudas con respecto a los niveles de complejidad que implicaría administrar los equipos y las aplicaciones móviles.
  • Germán Domínguez, director del área de proyectos de Synerg-e, puntualizó que la gestión de los dispositivos "es tan sencilla como administrar clientes en la Intranet, con la diferencia de que estos son remotos". Francisco Argüelles, ingeniero en sistemas para canales de Enterasys Networks, coincidió con Domínguez, aunque subrayó que "el verdadero reto tecnológico es la generación de contenido móvil, debido a que se trata de dispositivos con dimensiones más pequeñas en comparación con una PC o laptop, es decir, las aplicaciones deben ajustarse a su tamaño, forma y capacidad de procesamiento". software de administración y extender las herramientas basadas en LAN, o bien, agregar aplicaciones específicas para la gestión de PDA.
  • Miguel Hernández de Palm, agregó que empresas como Tivoli y Computer Associates, cuentan con sistemas que controlan, entre otros aspectos, la entrada a la red por parte de los usuarios y permiten la implementación y actualización de aplicaciones, de manera remota, desde una consola central medio por el que se transmite la información varía, pero el concepto de red se mantiene; no importa si se trata de una red Token Ring, Ethernet, Wireless LAN o CDPD."
  • Microsoft, las aplicaciones empresariales móviles, no necesariamente deben correr en PDA, sino también en cualquier dispositivo con características de movilidad, que sea práctico y sencillo de utilizar, como los teléfonos celulares, con capacidad de texto integrada que además se complementa con aplicaciones de productividad personal. continente Europeo, gracias a la existencia de redes GSM (Global System for Mobile Communications), los cuales, integran la plataforma operativa de Microsoft diseñada para teléfonos móviles, basada en Windows CE, cuyo nombre código fue Stinger. Stinger, se creó el teléfono celular SmartPhone, manufacturado por Sendo, que pesa únicamente 110 gramos, es 30% más pequeño que los teléfonos actuales y es escalable, pues soporta Secure Digital, Solid State Floppy Disk Cars y Memory Sticks, integra procesadores Arm, iniciando desde 60mhz y funcionalidades de correo y aplicaciones de administración de información personal (PIM). Handset-Móvil, tanto en forma como en propósito, ya que representa toda una herramienta de administración de comunicaciones, pues en un mismo dispositivo se accede a aplicaciones de voz (teléfono celular), mensajería electrónica (Outlook Móvil) e información en línea (Web Móvil). gigante de las ventanas, en el mercado de teléfonos inteligentes, que integran funciones de PDA y browser en un solo dispositivo, pues considera que no tiene mucho sentido que un usuario traiga consigo un teléfono móvil y un PDA, al mismo tiempo. M-Business a Hugh Brogan, director ejecutivo de Sendo, compañía inglesa que fabricó el teléfono inteligente Z100 basado en Stinger, el ejecutivo afirmó que el equipo "soportará múltiples métodos de transferencia de datos, incluyendo los que se efectúan a través del puerto serie y del puerto USB, y puede disponer de hasta 256 MB de espacio de almacenamiento@" videoconferencia inalámbrica, una de las aplicaciones que tienen futuro, después de contemplar una transmisión web en su prototipo Stinger de "calidad aceptable, incluso a 9.6 kbps". familia de productos Mobile Information Server 2002, un servidor de aplicaciones móviles basado en internet y en estándares inalámbricos, que consta de cuatro soluciones de software: Enterprise Edition, Carrier Edition Outlook Mobile Access y Outlook Mobile Manager, los cuales proporcionan acceso en tiempo real a aplicaciones de comunicación y administración personal (e-mail, contactos, tareas y calendario), a partir de dispositivos móviles. anunció una alianza con Pegaso, mediante quien proporcionaría el servicio de acceso a la información contenida en Outlook mediante los teléfonos celulares, como una forma de incrementar la productividad en el sector empresarial. software Mobile Information Server, en conjunto con la aplicación cliente Outlook Mobile Manager.
  • Luis Ocampo, gerente de desarrollo de negocios inalámbricos de Microsoft México, quien agregó que tal propuesta tecnológica está basada en estándares de internet e inalámbricos y extiende el alcance de la intranet empresarial hacia los dispositivos móviles.
  • Palm OS y Pocket PC 2002, las más conocidas y, en el primer caso, la más demandada.
  • Francisco Argüelles, ingeniero en sistemas de Enterasys Networks, con respecto a ambas plataformas opinó: "para la gente que ya conoce Windows mediante su computadora de escritorio, Pocket PC resulta más fácil de utilizar, pues se trata de una versión recortada, lo que significa que no tiene que aprender nada nuevo.
  • se aconseja utilizar Palm OS, aunque no por ello signifique que este sistema operativo sea difícil de operar."
  • Windows CE 3.0, Pocket PC 2002 añade PPTP y Bluetooth (Perfiles DUN y OBEX), Radio Interface Layer y TAPI expandido, mejora el comportamiento del navegador, menús de contexto global, extensibles para desarrolladores independientes y soporte para múltiples tarjetas de almacenamiento.
  • Palm OS 4.1, según explicó Miguel Hernández, la plataforma operativa integra un PPP (Point to Point Protocol) nativo, es decir, la capacidad integrada de conexión a redes alámbricas o inalámbricas sin necesidad de previa configuración.
  • aplicación de control, la computadora de mano de Palm, soporta las tecnologías inalámbricas como Bluetooth y el estándar 802.11b. tan esperado Palm OS 5.0, éste traerá integrada las capacidades de manejo de datos inalámbricos, a diferencia de su antecesor, en donde es necesario montarlas. En Palm OS 5.0 "sólo será necesario invocarlas", además, mejorará los niveles de seguridad, de hecho integrará 128 bits de encriptamiento, continuará con la filosofía de ser una plataforma operativa ligera y simple en su operación.  

nuevo sistema operativo que estará disponible durante el segundo semestre del año, los equipos estrenarán nuevo procesador, pues la compañía pretende sustituir el chip DragonBall, de Motorola de 33 Mhz, por otro que quizá alcance los 60 Mhz y soporte aplicaciones de 32 bits.

Ampliar  + 

06-Junio-2006
Aprobada la compra de la unidad de tintas y adhesivos de Akzo Nobel por Hexion Specialty Chemicals
  
     Fuente:  Reforma / Intélite

 

La Comisión Europea ha concedido a Hexion Specialty Chemicals el permiso para comprar la unidad de tintas y adhesivos del Grupo Akzo Nobel. De acuerdo a la Comisión, la transacción no impedirá la competencia en el Área Económica Europea (EEA).

Hexion ofreció a Akzo Nobel 103 millones de dólares por el negocio en noviembre del año pasado, cuando Akzo Nobel anunció que su negocio de resinas, tintas y adhesivos (IAR) sería uno de los bloques puestos en venta cuando la compañía hizo planes de realinear su portafolio químico. Los productos fabricados en la unidad de IAR, basados de resina enfocadas a las tintas de impresión y la industria de los adhesivos.

Actualmente tienen instalaciones de producción sobre todo el globo terráqueo, incluyendo Países Bajos, Portugal, China, Nueva Zelanda, Argentina, Canadá y los Estados Unidos.

Ampliar  + 



Artículos que incluyen en su texto el término tintas para aplicaciones comerciales

Ir menú Δ

Si usted requiere información de tintas para aplicaciones comerciales que incluyan en su texto el término tintas para aplicaciones comerciales (Parcial o Completamente), a continuación le presentamos una lista de artículos exclusivos publicados en el portal. Los artículos pueden incluir Definición del producto, Información Técnica, Propiedades, Características, Condiciones de Manejo y Disposición, Tipos, Usos y Aplicaciones, Nuevos Desarrollos, Problemas asociados, todo tipo de información de tintas para aplicaciones comerciales y mucho más. Usted puede leer en forma gratuita cada artículo y dar clic en Ampliar para ver el contenido completo:


16-09-2009
Eficiencia Energética de Edificios y Centros Comerciales
Por: Tenergética / Fuente: QuimiNet | Sectores relacionados: Construcción | Productos y Servicios relacionados: Mantenimiento industrial, Maquinaria y equipo industrial

Eficiencia Energética de Edificios y Centros Comerciales

El consumo eléctrico de los inmuebles comerciales corresponde hasta en un 70% a los sistemas de aire acondicionado. La eficiencia energética de estos sistemas depende pricipalmente del coeficiente de transferencia térmica que se obtiene en los intercambiadores térmicos, así como de la delta térmica lograda en el agua de las torres de enfriamiento.

Optimización en Línea

Las soluciones en línea de Tenergética, permiten la constante optimización de estos factores utilizando tecnología patentada, ecológica y de bajo mantenimiento de la empresa CQM, que reporta la máxima eficiencia en la operación de sistemas centrales de aire acondicionado y torres de enfriamiento. Miles de instalaciones de CQM alrededor del mundo benefician a los usuarios con importantes ahorros en el consumo de energía y con soluciones ecológicas que eliminan el uso de agentes químicos en la limpieza y mantenimiento de los sistemas centrales de aire acondicionado y ventilación enfriados por agua.

Beneficios

• Hasta un 25% de ahorro de electricidad.
• Mantenimiento sencillo: no requiere de limpieza manual.
• Garantía de calidad y limpieza del agua.
• No requiere de manejo y desecho de químicos.
• Extiende los periodos entre servicios de mantenimiento.
• Retorno de inversión en tan solo unos meses.

Ahorro de electricidad en inmuebles proporcionado por el sistema ATCS


Soluciones de CQM para Inmuebles:

ATCS Ecodenser™ - Sistema de Autolimpieza en Línea de Tubería

ATCS Ecodenser sistema optimizador de eficiencia de sistemas de Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado (CVAA). ATCS Econdenser™ opera en línea para limpiar automáticamente y en forma contínua los depósitos acumulados en la tubería de los intercambiadores de calor y verifica mediante un controlador electrónico que la eficiencia del sistema CVAA se mantiene al nivel óptimo.

SRS - Sistema Automático de Tratamiento de Agua

SRS sistema electrolítico de suavizamiento y purificado de agua operado en línea para la remoción de escama y limpieza del agua. Previene la formación de escama y acumulación de sedimentos en torres de enfriamiento y circuitos cerrados y abiertos de circulación de agua. eliminando la necesidad de tratamiento químico y limpieza manual.


Tenergetica provee sistemas para la limpieza automática de tuberia en circuitos de enfriado, limpieza automática de condensadores, limpieza automática de intercambiadores de calor y limpieza de chillers, asi como equipos para el tratamiento de agua, limpieza de torres de enfriamiento y mantenimiento automatico de circuitos cerrados de agua. Los equipos de Tenergetica son ecológicos, libres de químicos y permiten eficientar el consumo de electricidad, incrementar la productividad y generar importantes ahorros en el consumo de agua en industrias, inmuebles, centros comerciales y plantas de fuerza

Conozca el Perfil, Productos, Dirección y Teléfono de Tenergética.

O bien, haga contacto directo con Tenergética para solicitar mayor
información sobre los sistemas de eliminación de incrustaciones

 

 

Ampliar  + 

25-10-2004
GLOSARIO DE TÉRMINOS COMERCIALES - TRADUCCIÓN INGLÉS/ESPAÑOL
Por: Redacción QuimiNet / Fuente: QuimiNet | Sectores relacionados: Petroquímica |

GLOSARIO DE TÉRMINOS COMERCIALES - TRADUCCIÓN INGLÉS/ESPAÑOL


ABOARD : A bordo.
ABOVE PAR : Por encima de la par.
ACCELERATION CLAUSE : Cláusula que frecuentemente se usa en los Estados Unidos para los contratos que prevén pagos escalonados. La totalidad del saldo pendiente de pagos será exigible cuando cualquiera de los vencimientos deje de ser atendido por el deudor.
ACCEPTANCE : Aceptación.
ACCEPTED FOR CARRIAGE : Aceptado para transporte.
ACCIDENT : Accidente.
ACCIDENTAL DEATH : Muerte por accidente.
ACCOUNTING INFORMATION : Información contable.
ACKNOWLEDGMENT OF RECEIPT : Acuse de recibo.
ACT OF GOD : (acte de Dieu) caso fortuito.
ACTS OF PUBLIC ENEMIES : Actos de los enemigos públicos.
ACTS OF WAR : Actos bélicos.
ACTUAL CASH VALUE : Valor efectivo real.
ACTUAL FAULT : Culpa real.
ACTUAL WEIGHT : (A / W) peso real.
AD VALOREM : Ad valorem; por avalúo.
ADDITIONAL PREMIUM : (A/P) prima adicional / suplemento de prima.
ADHESION : Adhesión.
ADMIRALTY LAW : Derecho marítimo.
ADVANCED LETTER OF CREDIT : Carta de crédito anticipada.
ADVANCED PAYMENT : Pago anticipado.
ADVISE : Aviso.
ADVISE of arrival : aviso de llegada.
ADVISE of dispatch : aviso de expedición o despacho.
ADVISE of shipment : aviso de embarque.
ADVISING BANK : Banco avisador.
AFORO : Arqueo, capacidad.
AFFREIGHTMENT : Fletamento.
AFTER DERRICK POST : Poste de carga de popa.
AFTER PERPENDICULAR : Perpendicular de popa.
AGAINST ALL RISKS : Contra todo riesgo.
AGAINST DELIVERY : Contra entrega.
AGENT : Agente, intermediario, o representante.
AGREEMENT : Acuerdo / contrato.
AIR CONSIGNMENT NOTE : Carta de transporte aéreo.
AIR MAIL TRANSFER : Transferencia de fondos por correo aéreo.
AIR WAY BILL : (AWB) Guía aérea.
AIRCRAFT : Avión.
AIRPORT OF DEPARTURE : Aeropuerto de salida
AIRPORT OF DESTINATION : Aeropuerto de destino.
ALEATORY CONTRACT : Contrato aleatorio.
ALL CHARGES TO GOODS : Todos los gastos a cargo del vendedor.
ALL LINE INSURER : Asegurador autorizado para emitir toda clase de seguros.
ALL RISK CONTRACT : Seguro contra todo riesgo.
ALLOWED : Permitido.
ALTERATION : Agravación material/ alteración.
AMBIGUITY : Ambigüedad.
to AMEND : Modificar.
AMENDMENT : Modificación.
AMERICAN LLOYDS : Forma de organización autorizada en algunos estados en la cual sus miembros toman el riesgo como particulares, limitando generalmente su responsabilidad.
AMOUNT : Monto.
ANCHOR : Ancla.
ANNEX : Anexo.
ANNUITY RENT : Seguro de renta.
ANTICANCELLATION LAWS : Leyes que restringen el derecho de los aseguradores a cancelar pólizas.
APPLICANT : Ordenante.
ARBITRATION : Arbitraje.
ARBITRATION AWARD : Laudo arbitral.
ARBITRATION CLAUSE : Cláusula de arbitraje.
ARSON : Incendio intencional, premeditado.
ASHORE : En tierra.
AS IS : Tal cual, en el estado en que se encuentra.
to ASSESS THE RISK : Apreciar el riesgo.
ASSESSMENT : Valuación.
ASSIGNABLE CREDIT : Crédito cedible.
ASSIGNMENT : Cesión.
ASSIGNMENT OF PROCEEDS : Cesión del producto del crédito.
ASSIGNS : Derechohabientes.
ASSURED : Asegurado.
ASSURER : Asegurador.
AT SIGHT : A la vista.
AUTOMATIC ADJUSTMENT OF INSURED VALUE : Ajuste de índice variable.
AUTOMATIC COVERAGE CLAUSE : Cláusula de cobertura automática.
AUTOMATIC COVERAGE IN CUSTOMS : Cobertura automática en Aduana.
AUTOMATIC PREMIUM LOAN CLAUSE : Cláusula de préstamo automático.
AUTOMATIC REINSTATEMENT INSURED LIMIT : Cláusula de reposición automática de suma asegurada.
AVERAGE : Avería.
AVERAGE , Ral : Avería gruesa.
AVERAGE , Particular : Avería particular.
AVERAGE ADJUSTER: Liquidador.



BAD STOWAGE : Arrumaje defectuoso / defectuosa distribución de la carga.
B.A.F. : Recargo por combustible.
BAG : Bolsa, saco.
BAILEE: Comodatario.
BALANCE OF PAYMENTS : Balanza de pagos.
BALE : Fardo o bala (para algodón).
BANK : Banco.

  • Claiming bank : banco peticionario.
  • Confirming bank : banco confirmante.
  • Correspondent Bank : banco corresponsal / banco pagador / banco negociador.
  • Drawee bank : banco librado.
  • Issuing bank : banco emisor.
  • Nominated bank : banco designado.
  • Reimbursing bank : banco reembolsador.
  • Remitting bank : banco remitente.
  • Transfering bank : banco transferente.
BANK CHARGES : Gastos bancarios.
BANK RATE : Tasa de interés bancario.
BANK TO BANK REIMBURSEMENT AGREEMENT : Acuerdo de reembolso entre bancos.
BANKER'S ACCEPTANCE : Aceptación bancaria.
BAREBOAT CHARTER : Fletamento a casco desnudo.
BARGE : Barcaza.
BARGE-CARRYING SHIP : Embarcación de recreo.
BARRATRY : Baratería.
BARREL : Barril.
BARTER : Trueque.
B.D.I. (BOTH DATES INCLUDED) : Ambas fechas comprendidas.
BEAM : Manga.
BELOW PAR : Por debajo de la par.
BELLIGERENT POWER : Potencia beligerante.
BENEFICIARY : Beneficiario.
  • Contingent beneficiary : beneficiario secundario.
  • First beneficiary : primer beneficiario.
  • Primary beneficiary : beneficiario primario.
  • Second beneficiary : segundo beneficiario.
BERTH : Muelle.
BERTH TERMS : Términos de muelle.
BID : Oferta, adjudicación.
BID BOND : Garantía de oferta y cumplimiento.
BILL OF EXCHANGE : Letra de cambio.
BILL OF LADING (B/L) : Conocimiento de embarque.
  • Blank bill of lading : conocimiento de embarque en blanco.
  • Clean bill of lading : conocimiento de embarque limpio.
  • Common carrier bill of lading : carta de porte de un transportista público.
  • Direct bill of lading : conocimiento sin transbordo.
  • Dirty bill of lading : conocimiento de embarque sucio.
  • Inland bill of lading : documento que cubre todas las formas de transporte terrestre por líneas regulares.
  • Long bill of lading : conocimiento de embarque largo.
  • Negotiable bill of lading : conocimiento de embarque negociable.
  • Non negotiable bill of lading : conocimiento de embarque no negociable.
  • On board bill of lading : conocimiento a bordo.
  • Short bill of lading : conocimiento de embarque corto.
  • Stale bill of lading : conocimiento de embarque demorado o vencido.
  • Through bill of lading : conocimiento de embarque directo.
BINDER : Certificado de Cobertura.
BLADINGS : Abreviatura de «bill of lading».
BLANK BACK : Dorso en blanco.
BLANKET POLICY : Póliza universal o general.
BLOCKAGE : Bloqueo.
BLUE PETER : Bandera de despedida.
BOARDING : Abordaje.
BONA FIDE HOLDER : Tenedor de buena fe.
BOND, BOND OF INDEMNITY : Fianza, caución.
in bond : en depósito.
BOOKING NUMBER : Número de identificación o reserva.
BOOKING OFFICE : Despacho de pasajes, oficina de reservas.
BOOM : Pescante de grúa.
BORROWER : Prestatario.
BOTTOMRY CONTRACT : Contrato de préstamo a la gruesa.
BOW : Proa.
BOW ANCHOR : Ancla de proa.
BOW THRUSTER : Hélice transversal.
BRANCH : Sucursal.
BREAKAGE : Rotura.
BRIDGE : Puente de navegación.
BROCHURE : Publicación / folleto.
BROKER : Agente, productor, intermediario.
BROKERAGE : Corretaje.
BROKERAGE FEE : Comisión de corretaje.
BULBOUS BOW : Proa bulbo.
BULK : Masa, volumen.
BULK CARGO : Carga a granel.
BULKHEAD : Escotilla
BURGLARY : Robo.
BURIAL INSURANCE : Seguro que cubre gastos de sepelio.
BUSINESS INTERRUPTION : Pérdida de beneficios.
BUY-BACK : Convenio de recompra.
BUYER : Comprador.


CABLE SHIP : Barco cablero.
CABLE TRANSFER : Transferencia por cable.
C.A.F. : Recargo por diferencia de cambio.
to CALL AT : Hacer escala, tocar (puertos).
CAN : Bombona.
CAPITAL ASSET : Bien de capital.
CAPTURE : Apresamiento.
CARGO : Carga, cargamento.
CARGO SHIP : Barco de carga.
CARGO TERMINAL : Terminal de carga.
CARRIAGE : Transporte.
  • Carriage by air : transporte aéreo.
  • Carriage by land : transporte terrestre.
  • Carriage by sea : transporte marítimo.
CARRIAGE OF GOODS BY SEA ACT : Ley de Transporte Marítimo de Mercaderías.
CARRIER : Transportador, porteador, transportista.
CARTAGE : Transporte efectuado por medio de camiones.
CARTOON : Caja de cartón.
CASE : Caja de metal o madera.
CASH : Efectivo / contado.
CASH IN SAFE : Dinero en caja.
CASH IN TRANSIT : Dinero en tránsito.
CASK : Tonel.
CENTER LINE : Línea de crujía.
CENTER PROPELLER : Hélice central.
CERTIFICATE OF INSURANCE : Certfiicado de cobertura.
CERTIFICATE OF ORIGIN : Certificado de origen.
CHARGES : Gastos.
  • Additional charges : gastos adicionales.
  • Charges at destination : gastos en destino.
  • Charges at origin : gastos en origen.
  • Consular Charges : gastos consulares.
  • Discount charges : gastos de descuento.
  • Export charges : gastos de exportación.
  • Import charges : gastos de importación.
  • Minimum charges : gastos mínimos.
  • Salvage charges : gastos de recupero.
  • Weight charge : cargo por peso.
to CHART : Fletar.
CHARTER : Buque que se fleta por un tiempo determinado y se arrenda en su totalidad para el transporte de personas o mercaderías.
CHARTERER : Fletador, cargador.
CHARTER PARTY : Póliza, contrato de fletamento.
CHECK : Cheque.
to CHECK : Revisar.
C.I.F. CLAUSE (COST, INSURANCE, FREIGHT) : Cláusula CIF (Costo, Seguro y Flete) .
CIVIL COMMOTIONS : Conmociones civiles.
CIVIL STRIFE : Contienda civil.
CIVIL WAR : Guerra civil.
CLAIM : Denuncia, reclamo de indemnización de siniestro.
CLAUSE : Cláusula.
  • Both to blame and collision clause : cláusula de colisión por culpa concurrente.
  • Cancellation clause : cláusula de rescisión.
  • Care, custody or control exclusion clause : cláusula que excluye respon sabilidad del asegurador
    sobre los bienes que se encuentren bajo el cuidado, la custodia o el control del asegurado.
  • Cesser clause : cláusula en la que se establece la cesación de responsa bilidad.
  • Constructive total loss clause: cláusula de pérdida total virtual.
  • Contestable clause : cláusula de rescisión.
  • Continuation clause : cláusula de prórroga de cobertura.
  • Deviation clause : cláusula de cambio de ruta.
  • Ex-mill Clause : cláusula de cambio de ruta.
  • Ex-warehouse clause : cláusula ex-fábrica (ver anexo).
  • Ex-works clause : cláusula ex-fábrica (ver anexo).
  • Free of capture,seizure, etc. clause (F.C. & S.) : libre de apresuramiento, apoderamiento, etc.
  • Free of particular average clause (F.P.A.) : libre de avería particular (L.A.P.).
  • Free of strikes, riots and civil commotions (F.S.R. & C.C.) clause : libre de huelgas, tumultos y
    conmociones civiles.
  • General average clause : cláusula de avería gruesa.
  • Institute Cargo clause : cláusula para seguros de carga.
  • Lien Clause : cláusula en la que se establece el derecho de retención sobre las mercaderías.
  • Paramount Clause : cláusula Paramount o cláusula principal.
  • Reasonable dispatch clause : cláusula de prontitud razonable.
  • Seaworthiness Clause : cláusula de navegabilidad.
  • Warehouse to Warehouse Clause : cláusula de depósito a depósito.
CLEAN COLLECTION : Cobro simple.
CLEAN DOCUMENT : Documento limpio.
CLEAN ON BOARD : Libre a bordo.
CLEAN TRANSPORT DOCUMENT : Documento de transporte limpio.
CLEARANCE : Despacho.
CLEARANCE FOR CUSTOMS : Despacho aduanero.
CLEARANCE FORMS : Formularios de despacho.
CLEARING : Compensación.
CLEARING AGREEMENTS : Acuerdos comerciales suscriptos entre dos países por los cuales se compran cantidades específicas de productos por montos determinados por un tiempo establecido.
CLIPPER SHIP : Navío rápido.
COALER SHIP : Barco carbonero.
COASTER SHIP : Barco de cabotaje.
COASTING TRADE : Comercio de cabotaje.
COINSURANCE : Coseguro.
to COLLECT : Cobrar.
COLLECTION : Cobro.
COLLISION : Choque, abordaje.
COLLISION DUE NEGLIGENCE : Abordaje culpable.
  • Unavoidable collision : Abordaje fortuito o casual.
COLLISION PARTIAL LOSS : Daños parciales por accidente.
COLLISION TOTAL LOSS : Daños totales por accidente.
COMBINED TRANSPORT : Transporte combinado o mixto.
COMMERCIAL DOCUMENTS : Documentos comerciales.
COMMODITIES : Mercaderías.
COMMODITY RESTRICTIONS : Restricciones a las mercaderías.
COMPENSATION : Indemnización.
COMPENSATORY RIGHT : Derecho compensatorio.
COMPULSORY INSURANCE : Seguro obligatorio.
CONCEALMENT : Reticencia.
CONDITIONS: Condiciones.
  • Coverage conditions : condiciones de cobertura.
  • Seaworthiness conditions : condiciones de navegabilidad.
  • Unseaworthiness conditions : condiciones de innavegabilidad.
CONFERENCE : Conferencia.
CONFERENCE LINE VESSEL : Buque que pertenece a una Compañía que forma parte de la Conferencia.
CONFERENCE'S TARIFF : Tarifa de la Conferencia.
CONFIRMING BANK : Banco confirmador.
CONSIGNEE : Consignatario, destinatario.
CONSIGNMENT : Expedición.
CONSIGNOR : Comitente.
to CONSOLIDATE : Consolidar.
CONSOLIDATION : Consolidación.
CONSOLIDATOR : Consolidador.
CONSORTIUM : Consorcio.
CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS : Pérdida total virtual.
CONSULAR CHARGES : Gastos consulares.
CONSULAR INVOICE : Factura Consular.
CONSULATE : Consulado.
CONSULTATION : Consulta / conferencia.
CONTAINER : Contenedor.
  • Car container : contenedor para vehículos.
  • Cattle container : contenedor para ganado.
  • Con-air container : cont. refrigerado.
  • Dry bulk container : cont. granelero.
  • Flat rack container : contenedor con plataformas con laterales.
  • Full container load (F.C.L.) : contenedor completo.
  • House container : contenedor «house» (llenado por cuenta y responsabilidad del tomador del flete).
  • Insulated container : contenedor insulado (INS).
  • Less than container load (L.C.L.) : contenedor de grupaje.
  • Open top container : contenedor descubierto (OT).
  • Pier container : contenedor «pier» (contenedor llenado en zona portuaria con personal de estiba, por conveniencia del armador o buque).
  • Reefer container (R.F.) : contenedor refrigerado (RF).
  • Reinforced container : contenedor reforzado.
  • Superventilated container : contenedor superventilado (SPV).
  • 20' tandard container : contenedor clásico de 20 pies.
CONTAINER SHIP : Buque portacontenedor.
CONTAINERISE : Embalar (carga general) en grandes recipientes para facilitar su transbordo.
CONTRACT OF AFFREIGHTMENT : Contrato de fletamento.
CONTRACTUAL LIABILITY : Responsabilidad contractual.
CONVOY : Buque de pasajeros.
COSTS OF RECOVERY : Gastos de recupero.
COUNTER PURCHASE : Compra compensada.
COUNTER TRADE : Intercambio compensado / compensación bilateral.
COUNTRY : País.
  • Country of destination : país de destino.
  • Country of origin : país de origen o procedencia.
COURIER : Mensajero.
to COVER : Mantener cubierto, cubrir.
COVERAGE : Cobertura.
  • Automatic coverage : cobertura automática.
CRAFT : Embarcación menor.
CRANE : Grúa.
CRATE : Embalaje de tablas.
CREDIT : Crédito.
  • Assignable credit : crédito cedible.
  • Back to back credit : crédito subsidiario.
  • Direct credit : crédito directo.
  • Divisible credit : crédito divisible.
  • Fractionable credit : crédito fraccionable.
  • Indirect credit : crédito indirecto.
  • Irrevocable credit : crédito irrevocable.
  • Pre-advised credit : crédito preavisado.
  • Revocable credit : crédito revocable.
  • Transferable credit : crédito transferible.
  • Transmissible credit : crédito transmisible.
CREDIT DATE : Fecha del crédito.
CREDITOR : Acreedor.
CREW : Tripulación.
CURRENCY : Moneda (de un país).
  • Currency rate : tipo de cambio.
  • Foreign currency : divisa.
CURRENT ACCOUNT : Cuenta Corriente.
CUSTOMARY RISKS : Riesgos corrientes.
CUSTOMER : Cliente.
CUSTOMS : Aduana.
CUSTOMS DEALER / CLEARER : Despachante de Aduana.
CUSTOMS DUTIES : Derechos de Aduana.
CUSTOMS ENTRY FORM : Formulario de Declaración de Aduana.
CUSTOMS UNIT : Unión Aduanera.
CUSTOMS WARRANT : Certificado de Aduana.
C. & F. CLAUSE (CLAUSE COST AND FREIGHT) : Cláusula C.& F. (costo y flete)



DAILY INDEMNITY : Renta diaria.
DAMAGE : Daño, siniestro.
DAMAGES : Daños y perjuicios.
DATE OF PICK-UP : Fecha de recogida.
DATE OF POST RECEIPT : Fecha de recepción en correos.
DEAD FREIGHT : Falso Flete.
DEATH : Muerte.
DEBT : Deuda.
DEBTOR : Deudor.
DECK : Cubierta.
  • Deckload : cargamento sobre cubierta.
  • On deck : sobre cubierta.
  • Under deck : bajo cubierta.
DECLARATION : Declaración.
DECLARATION FOR DANGEROUS GOODS : Declaración de mercaderías peligrosas.
DEADWEIGHT : Peso muerto.
DECLARED VALUE FOR CARRIAGE : Valor declarado para el Transporte.
DECLARED VALUE FOR CUSTOMS : Valor declarado para la Aduana.
DEDUCTIBLE : Franquicia.
DEFERRED PAYMENT : Pago diferido o a plazo.
DELAY : Demora, retraso.
DELIVERY : Entrega.
  • Delivery against acceptance (d/a) : entrega contra aceptación.
  • Delivery against payment : entrega contra pago.
  • Delivery date : fecha de entrega.
  • Delivery order : orden de entrega.
DEMURRAGE : Sobreestadía.
DEPARTURE : Partida, salida.
DEPOSIT : Depósito.
DEPOT : Depósito / estación de ferrocarril.
DEPTH : Profundidad.
DERAILMENT : Descarrilamiento.
DESCRIPTION : Descripción.
DETAINMENT : Detención.
DEVIATION : Desviación, cambio de ruta.
DIMENSION : Dimensión.
DIRECT LOSS : Pérdida directa.
DISABILITY : Incapacidad.
  • Partial permanent disability : incapacidad parcial permanente.
  • Temporary disability : incapacidad temporaria.
  • Total permanent disability : incapacidad total permanente.
DISABILITY INCOME INSURANCE : Seguro por incapacidad.
DISBURSEMENT : Desembolso.
DISCHARGE : Descarga, desembarque. (verbo) descargar, desembarcar.
DISCLAIMER : Exoneración.
DISCLAIMER FOR ACTS OF AN INSTRUCTED PARTY : Exoneración respecto de los actos de terceros intervinientes.
DISCLAIMER ON EFFECTIVENESS OF DOCUMENTS : Exoneración respecto a la validez de los documentos.
DISCLAIMER ON THE TRANSMISSION OF MESSAGES : Exoneración respecto a la transmisión de los mensajes.
DISCOUNT : Descuento.
to DISCOUNT : Descontar.
DISCREPANCIES : Discrepancias.
to Release Discrepancies : Liberar discrepancias.
DISMEMBERMENT : Pérdida de miembros.
DISPATCH MONEY : Prima de celeridad de embarque.
DISPONENT OWNER : Armador disponente.
in DISTRESS : En peligro.
to DISTRIBUTE : Distribuir.
DISTRIBUTOR : Distribuidor.
DIVIDEND OPTIONS : Opciones para el pago de dividendos que surjan de pólizas de seguro de vida.
DO NOT STORE IN A DAMP PLACE : Colocar en lugar seco.
DOCK : Dique, muelle.
DOCKYARD : Astillero.
DOCUMENT : Documento.
  • Transport document : documento de transporte.

DOCUMENTARY CREDIT : Crédito documentario.
DOCUMENTARY TRANSFER :
Transferencia documentaria.
DOMESTIC ROUTING :
Rutas internas o nacionales.
DOUBLE BOTTOM :
Doble fondo.
DOUBLE INDEMNITY RIDER :
Suplemento de seguro de vida que brinda doble indemnización.
DRAFT :
Efecto de comercio / letra de cambio.

Documentary draft : cobranza documentaria.
Sight draft : letra a la vista.

DRAMSHOP EXCLUSION : Exclusión de responsabilidad por daños originados por despacho de bebidas alcohólicas.
to DRAW :
Girar, librar (documento).
DRAW BACK :
Devolución de los derechos de importación que gravan los insumos importados que se utilizan
en la elaboración de mercaderías que luego se exportan.
DRAWEE :
Girado.
DRAWER :
Librador.
DROPPAGE :
Caída.
DRUM :
Tambor.
DRY DOCK :
Dique Seco.
DUE AGENT :
Debido al agente.
DUE CARRIER :
Debido al transportista.
DUMPING :
Exportación a un precio inferior al valor nominal.
DUNNAGE :
Material utilizado para sujetar la carga.
DUPLICATE :
Duplicado.
In duplicate :
Por duplicado.


EARNMARKED :
Reservado / asignado.
EARTHQUAKE, FIRE FOLLOWING :
Incendio por terremoto.
EARTHQUAKE, DAMAGE FOLLOWING :
Daños materiales por terremoto.
EFFECTS NOT CLEARED :
Efectos pendientes de cobro.
EMBARGO :
Embargo.
EMBASSY :
Embajada.
ENDORSEMENT :
Endoso de póliza, suplemento.
ENDOWMENT INSURANCE :
Póliza de seguro total.
ENGINE ROOM:
Sala de máquinas.
ENTRY/IMMEDIATE DELIVERY :
Declaración de Aduana / Entrega inmediata.
E. & O. E.:
Salvo error u omisión.
EQUIPMENT INTERCHANGE RECEIPT :
Recibo de intercambio.
ERASURE :
Raspadura.
ERRORS & OMMISSIONS INSURANCE (E. & 0.) :
Seguro de responsabilidad profesional.
ESTIMATED TIME OF ARRIVAL (E.T.A.) :
Hora estimada de llegada.
ESTIMATED TIME OF DEPARTURE (E.T.D.) : Hora estimada de partida.
EXCEPTED PERILS : Riesgos excluidos.
EXEMPTION : Exención.
EXPEDITED DELIVERY SERVICE : Servicio de entrega urgente.
EXPLOSIVE : Explosivo.
EXPORT : Exportación.
to EXPORT : Exportar.
EXPORT LICENSE : Licencia de exportación.
EXPORT PACKING : Embalaje de exportación.
EXPORTER : Exportador.
EXPOSURE : Exposición ante un riesgo.
EXTENDED COVERAGE EXTENSION : Prórroga.
EXTENSION FOR SAFE BURGLARY : Suplemento de ampliación de cobertura a horas en caja.
EXTRA EXPENSE INSURANCE : Seguro para gastos extraordinarios.
EXTRALARGE : Recargo por exceso de medida.



FACTORING : Cobro por factores (sistema de cobro mediante el cual el exportador cede a la empresa de factores las cuentas a cobrar de sus clientes extranjeros).
FACULTATIVE REINSURANCE : Reaseguro facultativo.
FAIR PRICES : Precios justos.
F.A.S. CLAUSE (Free Alongside SHIP) : Cláusula F.A.S. (libre al costado del buque) .
FEE : Derecho / canon / tasa.
to FINANCE : Financiar.
FINANCING : Financiación.
FIRE : Incendio.
  • Accidental fire: incendio causado en forma accidental.
  • Friendly fire: fuego no hostil.
  • Unfriendly fire: fuego hostil.
FIREBOAT : Barco bomba.
FIRE INSURANCE : Seguro contra incendio.
FIRST LOSS ABSOLUTE : A primer riesgo absoluto.
FIRST LOSS RELATIVE : A primer riesgo relativo.
FIT FOR CONSUMPTION : Apto para consumo.
FLAMMABLE LIQUIDS : Líquidos inflamables.
FLAMMABLE SOLIDS / SUBSTANCES : Sólidos/sustancias inflamables.
FLASH POINT : Punto de inflamación.
FLAT : Plataforma.
FLAT RACKS : Plataforma con laterales rebatibles.
FLEET POLICY : Seguro de flota de vehículos.
FLIGHT : Vuelo.
FLIGHT NUMBER : Número de vuelo.
FLOATING POLICY : Póliza flotante.
FLOOD : Inundación.
FLOOD INSURANCE : Seguro contra inundación.
F.O.B.CLAUSE (FREE ON BOARD) : Cláusula libre a bordo .
FORCED CALL : Arribo forzoso.
FORECASTLE : Castillo de proa.
FORE DERRICK POST : Poste de carga de proa.
FOREIGN INSURER : Asegurador extranjero.
to FORFEIT THE PREMIUM : Perder la prima.
FORWARD PERPENDICULAR : Perpendicular de proa.
FORWARDER/FORWARDING AGENT : Embarcador / Agente de embarque.
FRAGILE : Frágil.
FRAME : Estructura.
FRANCHISE : Franquicia.
FREE FROM GENERAL AVERAGE (F.C.& S.) : Libre de avería particular.
FREE OF CAPTURE AND SEIZURE (F.C.& S.) : Riesgo de apresamiento excluido.
FREE PORT : Puerto libre.
FREE SHIP : Barco neutral.
FREIGHT : Flete.
  • Advanced freight : Flete pagado por adelantado.
  • Freight collect : Flete a cobrar/pagadero en destino.
  • Freight prepaid : Flete pagadero en origen.
  • Inland freight : Flete terrestre.
  • Ocean freight : Flete marítimo.
FREIGHT CONFERENCE : Conferencia de Fletes.
FREIGHT FORWARDER : Transitario / Agente de embarques / Agente despachador.
FREIGHT PLANES : Aviones de carga.
FULL DETAILS TO FOLLOW : Siguen detalles completos.
FUNNEL: Chimenea.



GEAR : Guinche.
GENERAL AVERAGE : Avería gruesa.
GLASS : Vidrio / cristal.
GOAD : Guinche.
GOODS : Mercaderías.
  • Damaged goods : mercaderías averiadas.
  • Dangerous goods : mercaderías peligrosas.
  • Lawful goods : mercaderías autorizadas.
  • Unsound goods : mercaderías defectuosas.
GOODS TRAIN : Tren de carga.
GOOSENECK : Sustentante.
GRACE PERIOD : Período de gracia.
GROSS PREMIUM : Prima bruta.
GROSS REGISTER TONNAGE (G.R.T.) : Tonelaje bruto de registro en metros cúbicos.
GROSS WEIGHT : Peso bruto.
GROUP HOSPITALIZATION INSURANCE : Seguro colectivo de asistencia médica.
GROUP LIFE INSURANCE : Seguro de vida colectivo.
GROUPAGE : Agrupamiento.



HAIL : Granizo.
HANDLE WITH CARE : Manejar con cuidado.
HANDLING : Manipuleo de la carga.
HANDLING CHARGES : Gastos de manipulación.
HANDLING OUT : Manipuleo de salida (del contenedor).
HANGER : Soporte colgante / gancho.
HARBOUR DUTIES : Derechos portuarios.
HATCH : Compuerta / escotilla.
HAZARD : Riesgo, obstáculo.
HEALTH AUTHORITY : Autoridad sanitaria.
HEAVY LIFT : Mercadería pesada / recargo por sobrepeso.
HEAVY WEATHER : Tempestad.
HINDRANCE : Obstáculo.
HIRE : Renta.
HOLD : Bodega.
HOMEOWNERS' FORMS : Seguro combinado familiar.
HOPPER TANK : Tanque alimentador.
HOSTILE ACT : Acto hostil.
HOSTILITIES : Hostilidades.
HOUSE AIR WAYBILL : Guía aérea interna (hija).
HOUSE BILL OF LADING : Conocimiento de embarque marítimo interno (hijo).
HULL : Casco.



ICEBREAKER : Rompehielos.
IMPORT : Importación.
to IMPORT : Importar.
IMPORT DUTIES : Derechos de Importación
IMPORT LICENSE : Licencia de importación.
IMPORTER : Importador.
IN BOND : En depósito.
IN BULK : A granel.
INCUR NO CHARGES : Sin gastos.
IN TRANSIT : En tránsito.
INCOMPLETE INSTRUCTIONS : Instrucciones incompletas.
INDIRECT LOSS : Pérdida indirecta.
INDIVIDUAL RETIREMENT ACCOUNT (I.R.A.) : Cuenta de Retiro Individual.
INDIVIDUAL RETIREMENT ANNUITY (I.R.A.N.) : Renta de retiro individual.
INDUCEMENT : Recargo que suele aplicarse cuando un buque debe escalar en un puerto no habitual y la carga no devenga un flete considerado suficiente.
INDUSTRIAL ACCIDENT : Accidente del Trabajo.
INLAND FREIGHT : Flete interno.
INLAND MARINE INSURANCE : Seguro de transporte marítimo interno.
INLAND WATERWAY TRANSPORT : Transporte fluvial.
INSOLVENCY : Insolvencia.
INSTALLMENT : Pago parcial a cuenta / cuota.
INSURABLE INTEREST : Interés asegurable.
INSURABLE RISK : Riesgo asegurable.
INSURANCE : Seguro.
  • Accident insurance : seguro de accidentes personales.
  • Aeronautic insurance : seguro aeronáutico.
  • Air Travel insurance : seguro contra accidentes por aeronavegación.
  • All risk insurance : seguro contra todo riesgo.
  • Annuity insurance : seguro de renta.
  • Automobile insurance : seguro del automotor.
  • Burglary insurance : seguro contra robo.
  • Collision insurance : seguro contra daños materiales (al vehículo).
  • Coprehensive insurance : seguro contra todo riesgo.
  • Compulsory insurance : seguro obligatorio.
  • Deposit insurance : seguro de depósitos bancarios.
  • Endowment insurance : seguro dotal
  • Errors & Omissions insurance : seguro de responsabilidad profesional.
  • Export credit insurance : seguro de crédito a la exportación.
  • Fire insurance : seguro contra incendio.
  • Fleet policy insurance : seguro de flota de vehículos.
  • Flood policy insurance : seguro contra inundación.
  • Government insurance : seguro nacional para veteranos de guerra.
  • Group life insurance : seguro de vida colectivo.
  • Hail insurance : seguro contra granizo.
  • Homeowners' insurance : seguro combinado familiar.
  • Hull insurance : seguro de casco.
  • Insurance contract : contrato de seguro.
  • Liability insurance : seguro de responsabilidad civil.
  • Life insurance : seguro de vida.
  • Livestock insurance : seguro de animales / seguro de ganado.
  • Marine insurance : seguro marítimo.
  • Product Liability insurance : seguro de responsabilidad civil de fabricantes.
  • Title insurance : seguro de título.
  • Theft insurance : seguro contra robo.
  • Unemployment insurance : seguro de desempleo.
  • Workers' compensation insurance : seguro de accidentes del trabajo.INSURANCE BROKER:Productor de Seguros / intermediario.
INSURANCE COMPANY : Compañía de Seguros.
INSURANCE CONTRACT : Contrato de seguro.
INSURANCE POLICY : Póliza.
INSURANCE SERVICES OFFICE (I.S.O.) : Oficina de Servicios de Seguro.
to INSURE : Asegurar.
INSURED : Asegurado.
INSURER : Asegurador.
INTENDED VESSEL : Buque previsto.
INTEREST : Interés.
INTERLINE AGREEMENT : Acuerdo interlínea.
INTERNATIONAL COURT OF ARBITRATION : Tribunal Internacional de Arbitraje.
INTERNATIONAL TRADE : Comercio Internacional.
INVOICE : Factura.
  • Consular invoice : factura consular.
  • Proforma invoice : factura proforma.
I.O.U. (I OWE YOU) : Vale/reconocimiento de deuda en papel sin timbrar, sin cláusula a la orden.
ISSUANCE DATE : Fecha de emisión.
to ISSUE : Emitir.
ISSUER : Emisor.
Issuer of documents : Emisor de documentos.
ISSUING BANK : Banco emisor.
ISSUING CARRIER : Transportador emisor.



JETTISON : Echazón.
JOINT SURVEY : Peritaje.



KEEL : Quilla.
KEEP DRY : Mantener en lugar seco.
KEEP IN COLD PLACE : Mantener en lugar fresco.
KEEP UPRIGHT : No dar vuelta.
KEGS : Barriles pequeños (generalmente usados para transportar productos químicos).
KEY EMPLOYEE LIFE INSURANCE : Seguro de vida sobre empleados indispensables.



LABEL : Etiqueta.
LABOR DISTURBANCES : Disturbios laborales.
LANDING CERTIFICATE : Certificado de descarga.
LATENT : Oculto.
LATENT DEFECTS : Vicios ocultos.
LAY DAYS : Tiempo de estadía.
LEADING MARKS : Marcas de identificación.
LEAKAGE : Derrame.
LENGHT : Eslora.
LENGHT BETWEEN PERPENDICULARS : Eslora entre perpendiculares.
LASH BARGE : Barcaza lash.
LENDER : Prestamista.
LENGHT ON WATERLINE : Eslora en flotación.
LETTER OF CREDIT (L/C) : Carta de crédito.
  • Advanced letter of credit : carta de crédito anticipada.
  • Confirmed letter of credit : carta de crédito confirmada.
  • Cumulative letter of credit : carta de crédito acumulativa.
  • Deferred letter of credit : carta de crédito diferida.
  • Divisible letter of credit : carta de crédito divisible.
  • Documentary letter of credit : carta de crédito documentaria.
  • Green clause letter of credit : carta de crédito con cláusula verde.
  • Indivisible letter of credit : carta de crédito indivisible.
  • Irrevocable letter of credit : carta de crédito irrevocable.
  • Letter of credit payable at ...days : carta de crédito pagadera a ... días.
  • Non-confirmed letter of credit : carta de crédito no confirmada.
  • Non-cumulative letter of credit : carta de crédito no acumulativa.
  • Non-transferable letter of credit : carta de crédito intransferible.
  • Red clause letter of credit : carta de crédito con cláusula roja.
  • Revolving letter of credit : carta de crédito rotativa.
  • Sight letter of credit : carta de crédito a la vista.
  • Standby letter of credit : carta de crédito standby.
  • Subsidiary letter of credit : carta de crédito subsidiaria.
  • Transferable letter of credit : carta de crédito transferible.
LETTER OF INDEMNITY : Garantía bancaria.
LEVY : Embargo.
LIABILITY : Responsabilidad civil / obligación.
LIEN : Derecho de retención.
LIFE ANNUITY : Renta o pensión vitalicia.
LIFEBOAT : Bote salvavidas.
LIFT HERE : Levántese aquí.
LIGHTER : Lancha.
LIGHTERAGE : Lanchaje, cabarraje.
LINER TERMS : Términos de línea.
LINER VESSELS : Buques de línea.
LIQUIDATION OF THE ENTRY : Liquidación de la declaración de Aduana.
LLOYD'S agent : agente del Lloyd.
to LOAD : Cargar.
LOAD : Carga, cargamento.
LOAD LINE DISC: Disco de línea de carga.
LOADING GEAR : Equipo de carga.
LOAN : Préstamo.
  • Long term loan : préstamo a largo plazo.
  • Medium term loan : préstamo a mediano plazo.
  • Short term loan : préstamo a corto plazo.
LOCK OUT : Cierre patronal.
LOADING CHARGES : Gastos de carga.
LOSS : Pérdida.
  • Actual loss : Pérdida real.
LOSS RATIO : Porcentaje de pérdida.
LOT : Lote.
LUMP SUM : En cifras redondas, importe alzado.
LUMP SUM FREIGHT : Flete proporcional.



MACHINARY BREAKDOWN : Rotura de maquinarias.
MADE IN : Fabricado en.
MAIN MAST : Palo mayor.
MALICIOUS DAMAGE : Daños producidos con malicia.
MANIFEST : Manifiesto.
  • Entry manifest : manifiesto de carga.

MARINE ADVENTURE : Travesía marítima.
MARINE CONTRACT : Contrato marítimo.
MARINE INSURANCE : Seguro marítimo.
MARINE RISK : Riesgo marítimo.
MARITIME COMPANY : Compañía marítima.
MARITIME CONFERENCE : Conferencia marítima.
MARITIME LAW : Derecho marítimo.
MARITIME LOAN : Préstamo marítimo.
MARITIME PERIL : Riesgo marítimo.
MARK : Marca.
  • Handling mark : marca de manipuleo.
  • Informative mark : marca informativa.
  • Standard mark : marca estándar.
MARKET : Mercado.
  • Foreign market : mercado externo.
MARKING : Marcado.
MASTER : Capitán.
MASTER AIR WAYBILL : Guía aérea principal (madre).
MASTER BILL OF LADING : Conocimiento de embarque principal (madre).
MATE : Piloto.
MATE'S RECEIPT (M.R.) : Recibo provisorio / reci-bo sin observaciones / recibo de a bordo.
MATERIAL DAMAGE : Daños materiales.
MATOR (MATERIAL ORDER): Pedido de materiales.
MATURITY : Vencimiento.
MAJOR MEDICAL BENEFITS : Beneficios médicos suplementarios.
MEANS OF CONVEYANCE : Modalidad de transporte.
MEDICAL-PHARMACEUTICAL ASSISTANCE : Asistencia médico-farmacéutica.
MERCHANDISE : Mercadería.
MERCHANT : Negociante, comerciante.
METHOD OF PAYMENT : Forma de pago.
MIDDLEMAN : Intermediario.
MILL CERTIFICATE : Certificado de fábrica.
MISREPRESENTATION : Declaración falsa.
MISTATEMENT OF AGE CLAUSE : Cláusula de ajuste de indemnización en caso de declaraciones falsas.
MONTHS SIGHT : Meses vista.
to MOOR : Anclar, amarrar.
MOORING : Amarradero.
MOORING PIPE : Pasacabos.
MOORING WINCH : Guinche de amarre.
MULTIMODAL : Multimodal.
MULTIMODAL TRANSPORT : Transporte multimodal.
MUTINY : Motín.



NAMED PERIL CONTRACT : Contrato que cubre los riesgos especificados.
NAUTICAL MILE : Milla náutica.
NEGLIGENCE : Negligencia.
NEGOTIABLE : Negociable.
NEGOTIABLE DOCUMENT : Documento negociable.
to NEGOTIATE : Negociar.
NET PROFIT : Beneficio neto.
NEW JASON CLAUSE : Cláusula restrictiva de responsabilidad del transportista / cobertura de los riesgos resultantes de la cláusula New Jason.
NO FUNDS : Sin fondos.
NON DELIVERY : Falta de entrega.
NON DOCUMENTARY CONDITIONS : Condiciones no documentarias.
NON-FORFEITURE OPTIONS : Opciones de pago.
NON FULFILLMENT : Incumplimiento.
NON NEGOTIABLE : No negociable.
NON NEGOTIABLE SEA WAYBILL : Documento de embarque marítimo no negociable.
NON OWNED AUTOMOBILES : Vehículos de terceros.
NON OWNERSHIP LIABILITY : Responsabilidad sobre bienes de terceros.
NOT TO BE DROPPED : No volcar.
NOTICE OF DAMAGE : Denuncia de siniestro.
NOTICE OF READINESS : Carta de alistamiento / notificación de arribo.
NOTICE OF SHIPMENT : Declaración de embarque.
NULL AND VOID : Nulo.



ODD : Impar.
OFFSET : Compensación.
ON BOARD : A bordo.
ON STREAM : Llave en mano.
to OPEN A LETTER OF CREDIT : Abrir una carta de crédito.
OPEN ACCOUNT : Cuenta corriente.
OPEN HERE : Abrir aquí.
OPTION TO CONSOLIDATE : Cláusula de consolidación.
ORDER : Orden.
  • Order of payment : orden de pago.
  • to order of...: a la orden de ...
ORDER NUMBER : Número de pedido.
ORIGINAL : Original.
OWNER : Armador.
OTHER CHARGES : Otros cargos.
OTHER RISKS : Otros riesgos.
OUTFIT : Equipamiento.
OUTSIDER : Buque que realiza un tráfico cuyo itinerario coincide a grandes rasgos con el que sirve la Conferencia sin que éste (o su armador) la integren.
OVER INSURANCE : Sobre seguro.
OVERDRAFT : Descubierto en cuenta.



PACKAGE : Bulto, paquete.
PACKET : Paquete o fardo pequeño.
PACKING : Embalaje.
PACKING BOX/ CASE : Cajón, caja de embalaje.
PACKING LIST : Nota o lista de empaque.
PAID (P.D.) : Pagado.
PALLET : Paleta de carga.
  • Double entry pallet : paleta de doble entrada.
  • Four-entry pallet : paleta de cuatro entradas.
  • Plain pallet : paleta plana.
  • Sole base pallet : paleta de base única.
PALLET-LESS UNIT LOADS : Unidades de carga sin paletas.
PARCEL : Paquete.
PARTIAL DAMAGE : Daño parcial.
PARTIAL SHIPMENT : Embarque parcial.
PASSENGER LIABILITY : Responsabilidad civil hacia terceros transportados.
PASSENGER SHIP : Barco de pasajeros.
to PAY : Pagar.
PAYLOAD : Pasaje o carga aérea / carga útil.
PAYMENT : Pago.
  • Deferred payment : pago diferido.
  • Payment date : fecha de pago.
  • Payment in installments : pago en cuotas.
  • Sight payment : pago a la vista.
PAUL vs. VIRGINIA: Fallo de la corte suprema de los E.E.U.U. del año 1868 que estableció que el seguro no constituye un comercio.
PER CENT (P.C.): Por ciento.
PERFORMANCE BOND: Garantía de buena ejecución.
PERILS: Riesgos.
  • Covered perils : riesgos cubiertos / riesgos asegurados.
  • Excepted perils : riesgos excluídos / riesgos no cubiertos.
  • Maritime perils : riesgos de la navegación / riesgos marítimos.
PERISHABLE : Perecedero.
PERSONAL ACCIDENTS : Accidentes personales.
PIECE : Bulto.
PIER : Muelle.
PILFERAGE : Piratería.
PILOT : Práctico.
PIRACY : Piratería.
PLACE OF DEPARTURE : Procedencia.
PLACE OF DESTINATION : Destino.
PLATE GLASS : Cristales.
POINT OF DESTINATION : Punto de destino.
POINT OF ORIGIN : Punto de origen.
POISONOUS SUBSTANCES : Sustancias venenosas.
POLICY : Póliza.
  • Endowment policy : póliza de seguro total.
  • Floating policy : póliza flotante.
  • Life insurance policy : póliza de seguro de vida.
  • Open covered policy : póliza de cobertura abierta.
  • Time policy : póliza temporaria.
  • Voyage policy : póliza por viaje.
POLICY HOLDER : Tenedor, tomador.
POOL AGREEMENTS : Convenios de explotación en común.
POOP : Popa.
PORT : Puerto / babor.
  • Intermediate port : puerto intermedio.
  • Port of arrival / port of discharge / final port : puerto de llegada o destino.
  • Port of call : puerto de escala.
  • Port of distress : puerto de arribada forzosa.
  • Port of loading / shipment : puerto de carga.
  • Port of unloading / discharge : puerto de descarga.
  • Port of refuge : puerto de refugio.
  • Port dues : derechos portuarios.
  • Port side : banda de babor.
PRICE : Precio.
  • Gross price : precio bruto.
  • Index price : precio índice.
  • Net price : precio neto.
  • Replacement price : precio de reemplazo.
  • Total price : precio total.
  • Unit price : precio unitario.
PRINCIPAL : Capital.
PRIVITY : Complicidad.
PROBABILITY : Probabilidad.
PROFIT : Beneficio, ganancia.
PROFIT SHARING PLAN : Plan de participación en las utilidades.
PROHIBITED : Prohibido.
PROMISSORY NOTE (P/N) : Pagaré.
PROMPT NOTICE : Aviso inmediato.
PROOF OF LOSS : Prueba del siniestro.
PROPELLER : Hélice.
PROPOSAL FORM : Propuesta de celebración de un contrato.
PRO RATA : A prorrata.
PROVISION : Cláusula, estipulación.
PROXIMATE CLAUSE : Causa directa.
to PURCHASE : Comprar.
PURCHASE : Compra.
PURCHASE ORDER : Nota de pedido / orden de compra.
PURCHASER : Comprador.



QUALIFIED RECEIPT : Recibo condicionado / recibo con reservas.
QUALITY : Calidad.
QUALITY CERTIFICATE : Certificado de calidad.
QUANTITY : Cantidad.
QUAY : Muelle.
QUOTATION : Cotización.
QUOTATION REQUEST : Pedido de cotización / pedido de precios.
QUOTE : Cotización / término utilizado para indicar el comienzo de un texto copiado.



RADAR MAST : Palo de radar.
RADAR SCANNER : Antena radar.
RADIOACTIVE SUBSTANCES : Sustancias radioactivas.
RAIL TRANSPORT : Transporte ferroviario.
RANCE agent : agente de seguros.
RANGE LIGHT : Luz de alcance.
RATE : Tarifa.
  • Class rate, with reduction : tarifa de clase inferior a la normal.
  • Class rate, with surcharge : tarifa de clase superior a la normal.
  • Commodity rate : tarifa especificada.
  • Specific Commodity Rate : tarifa para mercadería específica.
  • Temporary rate : tarifa temporaria.
RATE CLASS : Tarifa de Clase.
RATE OF EXCHANGE : Tasa de cambio.
RATE OF INTEREST : Tasa de interés.
RAW MATERIAL : Materia prima.
REASONABLE DISPATCH : Prontitud razonable.
REBELLION : Rebelión.
RECEIPT : Recibo.
RECOVERABLE : Indemnizable.
RED LABEL : «Etiqueta roja» (mercaderías peligrosas).
REEL : Carrete.
REGULAR MEDICAL INSURANCE : Seguro que cubre gastos médicos extraordinarios.
REIMBURSEMENT : Reembolso.
  • Additional reimbursement : reembolso adicional.
  • Direct reimbursement : reembolso directo.
  • General reimbursement : reembolso general.
  • Indirect reimbursement : reembolso indirecto.
REIMPORT : Reimportación.
REINSTATEMENT : Rehabilitación (de póliza).
REINSURANCE : Reaseguro.
to REJECT : Rechazar.
REJECTION : Rechazo.
REMITTANCE : Remesa.
RENTAL CONTAINER : Alquiler de contenedor.
REPAYMENT : Reembolso.
REPAYMENT GUARANTEE : Garantía de reembolso.
REPLACEMENT COST : Valor de reposición.
REPLACEMENT COST INSURANCE : Seguro que cubre gastos de reposición.
REPORTING FORM : Póliza por declaraciones.
to RESCIND : Rescindir.
to RESHIP : Reembarcar.
RESHIPMENT : Reembarque.
RESTRAINT : Restricción.
RESTRAINTS OF PRINCES AND RULERS : Restricciones impuestas por la autoridad.
RETAIL : Venta minorista.
RETAIL PRICE : Precio minorista.
RETAILER : Vendedor minorista.
REVOCATION : Revocación.
REVOLUTION : Revolución.
REVOLVING CREDIT : Crédito rotativo.
RIDER : Suplemento, endoso.
RIDERS : Cláusulas particulares adicionales.
RIGHTS : Derechos.
RIOT : Tumulto, alzamiento.
RISK : Riesgo.
  • Credit risk : riesgo de crédito.
  • Extraordinary risk : riesgo extraordinario.
  • Manufacture risk : riesgo de fabricación.
ROAD TRANSPORT : Transporte por carretera o rodoviario.
ROTOR SHIP : Barco de rotores.
ROUND TRIP : Modalidad del fletamento a tiempo por la cual el armador fletante cede el buque por un período expresamente no determinado, sin dar al fletador la opción de apartarse de dichas zonas sin su previo consentimiento.
ROUTE : Trayecto.
ROYALTY : Canon pagado al creador de un producto por el derecho de utilizarlo en su provecho.
RUDDER : Timón.



SACK : Saco / saqueo.
SAFETY : Seguridad.
SAID BY SHIPPER TO CONTAIN : Dice contener según el cargador.
SAID TO WEIGHT : Dice pesar.
SALVAGE : Salvamento.
SAMPLE : Muestra.
SAMPLE ORDER : Pedido de muestra.
SCRAP VOYAGE : Último viaje de un buque.
SCUTTLED SHIP : Buque que se fue a pique.
SEA WATER : Desgaste natural por el uso del buque.
SEA WAYBILL : Documento de embarque marítimo.
SEAWORTHINESS : Navegabilidad.
SEAWORTHINESS CERTIFICATE : Certificado de navegabilidad.
SEIZURE : Apoderamiento.
SELLER : Vendedor.
SENDER : Remitente.
SET : Juego (de documentos).
  • Complete set : juego completo.
SETTLEMENT OPTIONS: Opciones de pago.
SHEER : Arrufo.
SHIPPING agent : agente marítimo.
to SHIP : Embarcar.
SHIP : Buque.
SHIPMENT : Expedición / embarque.
  • Partial shipment : embarque parcial.
SHIPOWNER : Armador propietario.
SHIPPER : Cargador, fletador, expedidor.
SHIPPING COMPANY : Compañía naviera.
SHIPPING DOCUMENT : Documento de embarque.
SHIPPING NOTE : Nota de embarque.
SHIPWRECK : Naufragio.
SHORT DELIVERY : Entrega menor que la cantidad solicitada.
SHORT FORM : Abreviado.
SIDE LIGHTS : Luces de costado.
SIDE PROPELLER : Hélice lateral.
SIGNAL FLAG : Bandera de señales.
SIGNAL YARD : Palo de señales.
SIGNATURE : Firma.
SINCE SHIPPED : Embarcado desde.
SKID : Corredera, larguero, viga de asiento.
SLIP-SHEETS : Láminas termocontráctiles.
SMOKE : Humo.
SMUGGLER : Contrabandista.
SMUGGLING : Contrabando.
SPECIAL MULTIPLE PERIL POLICY (S.M.P.) : Seguro integral de Comercio.
SPOOL : Carrete.
S.S.H. (Saturday, Sunday, Holiday) : Sábados, Domingos y Feriados.
S.S.H. included : Incluidos Sábados, Domingos y Feriados.
STALE : Caducado, veNcido, fuera de plazo.
  • Stale bill of lading : conocimiento de embarque caducado, presentado fuera de término.
STARBOARD : Estribor.
STARBOARD SIDE : Banda de estribor.
STEAMBOAT : Vapor.
STERN : Popa.
STEVEDORS : Estibadores.
STOP : Escala.
STORAGE : Depósito, almacenaje.
STORAGE COSTS : Gastos de almacenaje.
to STOW : Arrumar.
STOWAGE : Arrumaje.
STOWAGE COMPANY : Empresa de estibaje.
STOWAGE ORDER : Orden de estiba especial.
STOWAGE PLAN : Plano de estiba.
to STRAND : Encallar.
STRAW CERTIFICATE : Certificado de paja.
STRIFE : Sublevación.
STRIKE : Huelga.
STRIKE, RIOTS AND CIVIL COMMOTIONS (S.R. & C.C.) : Huelga, alzamientos y conmociones civiles.
STRIKER : Huelguista.
to STUFF : Embalar.
SUBJECT MATTER : Objeto.
SUBROGATION : Subrogación.
SUBROGATION RIGHTS : Derechos de subrogación.
SUE AND LABOR CLAUSE : Cláusula por la cual el asegurado debe realizar todo lo necesario después de un siniestro para evitar daños mayores.
SUICIDE : Suicidio.
SUNKEN DECK : Cubierta bajo nivel.
SUPPLIER : Proveedor.
to SUPPLY : Proveer.
SURETY BOND : Caución.
to SURRENDER : Renunciar.
SURRENDER VALUE : Valor de rescate.
SURVEY : Peritaje.
SWAP : Pase de mercaderías / pase financiero.
SWITCH TRADING : Desvío comercial.
SWITCHER : Empresa que desvía negocios del intercambio compensado.



TACKLE : Aparejos.
TAKING IN CHARGE : Tomado para carga.
TALLY : Inventario que se efectúa a la descarga de mercaderías.
TANKTAINER : Contenedor tanque.
TARE : Tara.
TARIFF : Tarifa, arancel.
TAX : Impuesto / gravamen.
TAXABLE BASIS : Base imponible.
TELEGRAPHIC TRANSFER (T.T.) : Transferencia telegráfica.
TEMPORARY EXPORT : Exportación temporaria.
TENDER : Oferta.
TENDER BONDS : Bonos corrientes.
TERMINATION : Cancelación.
TERMS : Condiciones.
THEFT : Hurto.
THIS SIDE DOWN : Abajo.
THIS SIDE UP : Arriba.
THROUGH FLIGHT : Vuelo sin escalas.
THROUGH TRAFFIC : Tráfico de larga distancia.
THROUGH TRANSPORTATION : Transporte directo.
TIME CHARTER : Fletamento a tiempo.
TIME DRAFT : Letra de cambio a plazo.
TIME POLICY : Póliza temporaria.
TITLE INSURANCE : Seguro de título.
TON : Tonelada.
  • Long ton : tonelada larga.
  • Short ton : tonelada corta.
TONNAGE : Tonelaje.
  • Gross register tonnage (G.R.T.) : tonelaje de registro bruto en metros cúbicos.
  • Light displacement tonnage : tonelaje de desplazamiento.
  • Net register tonnage (N.R.T.) : Tonelaje de registro neto en metros cúbicos.
TORPEDO : Torpedo.
TOTAL LOSS : Pérdida total.
  • Actual total loss : pérdida efectiva total.
  • Constructive total loss : pérdida total virtual.
TOWAGE : Remolque, derechos de remolque.
TRADEMARK : Marca.
TRADING : Compañía de Comercialización Internacional.
TRADING COMPANY : Compañía de Comercio Exterior.
TRAFFIC ACCIDENT : Accidente de tránsito.
TRAILER : Remolque.
TRAMP VESSEL : Buque de tráfico irregular.
TRANSACTION : Transacción.
TRANSHIPMENT : Transbordo.
to TRANSFER : Transferir.
TRANSFER : Transferencia.
  • Advanced transfer : transferencia anticipada.
  • Deferred transfer : transferencia de pago diferido.
  • Documentary transfer : transferencia documentaria.
  • Prepaid transfer : transferencia de pago anticipado.
  • Sight transfer : transferencia de pago contado.
  • Transfer in advance : transferencia anticipada.
TRANSFERABLE : Transferible.
TRANSFEREE : Beneficiario de una transferencia, crédito o documen-to de transporte.
TRANSHIPMENT : Transbordo.
TRANSIT : Tránsito.
  • In transit : en tránsito.
TRANSIT TIME : Tiempo de viaje.
TRAWLER : Barco de pesca.
TRIBUTARIES : Ríos afluentes.
TRIP : Viaje.
TRIP CHARTER / TRIP OUT : Variante del fletamento por tiempo por la cual el armador cede el buque por períodos no establecidos expresamente, pero sí aproximados para que el fletador realice un viaje entre determinados puertos.
TRIPLICATE : Triplicado.
  • In triplicate : por triplicado.
TRUST RECEIPT : «recibo de confianza» (Recibo por el cual el importador contrae el compromiso de no enajenar las mercaderías debiendo utilizar la franquicia que se le otorga obligándose a abonar la remesa en el plazo que se acuerda o a entregar la transferencia de la Aduana en favor del banco y devolver los documentos restantes).
TUGBOAT : Barco remolcador.
TURN KEY JOB : Contrato «llave en mano».
TURNOVER : Vuelco.



UNCLEAR INSTRUCTIONS : Instrucciones imprecisas.
UNDER DECK PASSAGE : Pasaje bajo cubierta.
UNDER INSURANCE : Infra seguro.
UNDER RESERVE : Bajo reserva.
to UNDERTAKE : Asumir.
UNDERWRITER : Asegurador.
UNEMPLOYMENT INSURANCE : Seguro de desempleo.
UNFIT : Impropio, inapto.
UNFORESEEN EVENT : Evento imprevisto.
UNITARY LOAD DEVICE (ULD) : Dispositivo unitario de carga.
UNLOADING GEAR: Equipo de descarga.
UNNAMED TRANSPORT : Transporte no identificado.
UNSEAWORTHINESS : Innavegabilidad.
UNSOUND GOODS : Mercaderías defectuosas.
URTEL : Abrev. de «Con referencia a su telegrama».
USANCE DRAFT : Letra de cambio con vencimiento cierto establecido.
USE NO HOOKS : No use ganchos.
USUAL RISKS : Riesgos habituales.



VALIDITY : Validez.
VALIDITY FOR NEGOTIATION : Validez para negociación.
VALIDITY FOR SHIPMENT : Validez para embarque.
VERIFICATION OF DAMAGE : Comprobación del siniestro.
VESSEL : Buque.
VOLUME : Volumen.
VOYAGE : Travesía.
VOYAGE CHARTER : Fletamento por viaje.



WAR : Guerra.
WAREHOUSE : Depósito, almacén.
WAREHOUSE ENTRY : Entrada en almacén.
WAREHOUSE TO WAREHOUSE CLAUSE : Cláusula depósito a depósito.
WAR RISKS INSURANCE : Seguro contra riesgos de guerra.
WARRANT : Garantía.
WARRANTIES : Condiciones / garantías.
WATER BALLAST : Lastre de agua.
WATER DAMAGE : Daños por agua.
WAYBILL : Hoja de ruta / duplicado de carta de porte.
WEATHER WORKING DAY (W.W.D.) : Días en los cuales el clima permite trabajar.
WEIGHT : Peso.
  • Gross weight : peso bruto.
  • Gross for net weight : peso bruto por neto.
  • Net weight : peso neto.
  • Weight list : lista de peso.

WEIGHT CERTIFICATE : Certificado de peso / nota de peso.
WHARF : Dársena, muelle.
WHARFINGER : Administrador de muelle.
WHEEL HOUSE : Timonera.
WHOLESALE : Venta al por mayor.
WHOLESALER : Mayorista.
WITH DEDUCTIBLE : Con franquicia.
WITH PARTICULAR AVERAGE (W.P.A.) : Con avería particular.
WITHOUT DEDUCTIBLE : Sin franquicia.
WITHOUT OUR RESPONSABILITY (W.O.R.) : Sin responsabilidad por nuestra parte.
WORKERS' COMPENSATION INSURANCE : Seguro de accidentes del trabajo.
WORKING DAYS : D ías laborables.

Ampliar  + 

31-08-2006
Tintas y Pigmentos Fosforescentes
Fuente: QuimiNet | Sectores relacionados: Pinturas y Recubrimientos, Plásticos |

Tintas y Pigmentos Fosforescentes

Estas tintas, llamadas también tintas fotoluminiscentes o Glow in the dark, puesto que brillan con luz propia. Cuando están expuestas a la luz directa no son visibles, pero cuando están en plena oscuridad, reflejan un color verdoso, azuloso o amarillo, según los pigmentos.

Las tintas fotoluminiscentes ofrecen múltiples aplicaciones de seguridad y pueden ser usadas en prensas de alta velocidad

La Fosforescencia es el fenómeno en el cual ciertas sustancias tienen la propiedad de absorber energía y almacenarla, para emitirla posteriormente en forma de luz.

El mecanismo físico que rige este comportamiento es el mismo que el para la fluorescencia, no obstante la principal diferencia con ésta es que hay un retraso temporal entre la absorción y la reemisión de los fotones de energía. En la fosforescencia, las sustancias continúan emitiendo luz durante un tiempo mucho más prolongado, aún después del corte del estímulo que la provoca, ya que la energía absorbida se libera lenta (incluso muchas horas después) y continuamente.

Este fenómeno es aprovechado en aplicaciones tales como la pintura de las manecillas de los relojes, o en determinados juguetes que se iluminan en la oscuridad.

Igual que en el caso de la fluorescencia existen ciertos minerales que también tienen propiedades fosforescentes. Estos son minerales muy extraños y raros de encontrar, pero muy espectaculares dado que el tener fosforescencia implica que también tienen fluorescencia.

Tecma Comercializadora ofrece pigmentos y tintas fosforescentes para todo tipo de aplicaciones.

Si desea contactar a Tecma Comercializadora haga click aquí

Para conocer más de los productos de Tecma visite nuestro showroom haciendo click aquí

Ampliar  + 


  Regístrese Gratis  
BusquedaBuscar:
 

QuimiNet es el medio industrial más importante de Latinoamérica. QuimiNet no vende este producto ni ninguno otro, enlaza proveedores y clientes y ofrece información valiosa a la comunidad industrial. La información que se muestra en esta página fue generada por QuimiNet, provino de algún medio público o de algún usuario del portal. QuimiNet cree que es correcta mas no puede garantizarlo. Si el producto es una marca registrada, QuimiNet declara explícitamente que la misma no es propiedad más que de su legítimo dueño. Si usted quiere reportar algún asunto respecto a una marca de su empresa que aparezca en esta página favor de hacer clic mas abajo en la liga de políticas de uso.

Acerca de QuimiNet.com

 

Contactar a QuimiNet

 


QuimiNet.com

Teléfono para México, España, Centroamérica, Caribe: +52 (55) 5272-3100
Teléfono para Países Andinos (Colombia, Venezuela, Perú, Ecuador, Bolivia): +57 (1) 381-9416
Teléfono para el Cono Sur / Mercosur (Argentina, Chile, Paraguay o Uruguay): +54 (11) 591-75408
Teléfono para Brasil o Portugal: +55 (11) 3042-1209
Teléfono para Norteamérica (Estados Unidos, Canadá): +1 (832) 665-2647
Teléfono para Asia (China, India, Japón, Corea del Sur, Pakistán, ...): +52 (55) 5272-5600
Teléfono para Europa (Reino Unido, Alemania, Francia, Italia, Rusia, ...): +52 (55) 5272-3100
Teléfono para Medio Oriente (Israel, Irán, Dubai, Arabia Saudita, ...): +52 (55) 5272-4472
Teléfono para Oceanía (Australia, Nueva Zelanda, ...): +52 (55) 5272-5600
Teléfono para África (Sudáfrica, Egipto, ...): +52 (55) 5272-5600

Copyright © 2000 - 2012 Políticas de uso