HomeNegociosDirectorioNoticiasContáctenosIndustrias
  22 - Nov - 2008
Regístrese Gratis
  Usuario:  Contraseña:  
Índice de Productos: 0-9 a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u v w x y z

ROBOT MANIPULADORES *

Solicite Información a Proveedores de Robot Manipuladores  
Datos del producto requerido
Producto solicitado:
Consumo Aproximado:
Cant.
Unidad
Frecuencia
Fecha requerida:
- -
Observaciones:
(grado, aplicación, especificaciones...)
Anunciar esta solicitud en el boletín QuimiNews
No avisar a estos proveedores:

Datos del Solicitante
Insertar mis datos Usuario registrado
Nombre:  Apellidos:
Empresa:  Puesto:
Edo./Prov./Depto. Ciudad:
País:
Clave Larga Distancia de Ciudad o LADA:
 Teléfono:
E-mail : Pág. web:
Soy usuario registrado, favor de enviarme a mi correo mi nombre de usuario y contraseña

Proveedores de:Robot Manipuladores 

Aparezca como proveedor de éste u otros productos en QuimiNet
Buscar proveedores de otras partes
  • Ver más proveedores
  • PaisProveedorProductoContacto
    Chile TOTALMATRIX E.I.R.L. Robot Manipuladores Abdón Cifuentes 217 Col.
    0 Santiago, Santiago
    Contactar
    España Diseños Integrales del Embalaje robot antropomorfico E - 08480 L´ametlla del Valles Col.Barcelona
    0000 España, España
    Contactar
    México CSI de México sistemas de robot, paletizadores robotizados Amores No. 334 Col.Del Valle
    3100 México, D.F.
    Contactar
    México Krauss Maffei Corporation Robot lineal, Robots industriales AV. JORGE JIMENEZ CANTU No. 11-8 Col.VIEJO ZONA ESMERALDA
    52937 Atizapan, Edo. de Méx.
    Contactar
    Italia Kolzer Technologies Robot para pintado via Francia, 4 - 20093 Col.Cologno Monzese
    0 Milán, Milán
    Contactar
    México Aplicaciones Tecnologicas Industriales manipuladores Lago Cuítzeo No 39 Col.Col. Anahuac
    11320 México, D.F.
    Contactar
    México Icesa Modicon manipuladores, diseños manipuladores Ant. Cam. a Santa Monica No. 7 Col.San Lucas Tepetlalco
    54050 México, Edo. de Méx.
    Contactar
    México Gruas Viajeras y Polipastos de México manipuladores Col.
    00000 México, D.F.
    Contactar
    México AMECO SERVICES Manipuladores Auopista Mexico-Queretaro No. 3065-A Col.Fracc. Ind. Tlaxcolpan
    54040 Tlalnepantla, Edo. de Méx.
    Contactar
    México Maquinaria Intercontinental del Noreste Manipuladores Av. Miguel Aleman 736 Col.La Fe San Nicolas de los Garza
    66477 Monterrey, N.L.
    Contactar
    México Tractores y Maquinaria Real Manipuladores Carr. Miguel Aleman 102 KM 12.5 Col.San Nicolas de los Garza
    00000 Monterrey, N.L.
    Contactar
    México Aprodisa Manipuladores Norteamerica No. 147 Col.Fracc. Ind. Naconal II Sta. Ca
    00000 Monterrey, N.L.
    Contactar
    México Diseño Estructural y Equipos Mecanicos manipuladores de carga Carr. Aguascalientes Ojuelos Km.1405 Col.El Retoño
    20280 Aguascalientes, Ags.
    Contactar
    México Soluciones Neumaticas manipuladores de uñas, brazos roboticos 1er REtorno Secretaría Marina No. 8 Desp. 13 Col.Lomas de Chamizal
    05120 México, D.F.
    Contactar
    México Invent Manipuladores por vacío Degollado 790 Col.Sur
    64060 Monterrey, N.L.
    Contactar

    Solicitudes de productos relacionados con:Robot Manipuladores 

    Busque clientes de los productos que vende:
    (Escriba el producto para el que busca clientes)
  • Ver más proveedores y
    contactar a los compradores
  • IDProductoConsumoPais del clienteEstadoPuestoObservaciones
    15456 MANIPULADORES, 6 Unidad
    Anual
    México SLP Proyectos Para mover partes metalicas (flechasØ4" x 17" ) de 20 KG max.
    34107 nylamid 50 TM
    Anual
    México Mexico DF investigador necesitamos saber el costo del Nylamid, ya que estamos construyendo un robot y la verdad ...
    34558 selladora de plastico 1 Unidad
    Anual
    México Guanajuato Compras
    39771 robots 10 Unidad
    Anual
    México Ags. Gerente de ingeniería

    Empresas relacionadas con:Robot Manipuladores 

  • Ver más empresas y contactarlas
  • PaisEmpresaContacto
    México Nachi Robotic Systems Ingenieros Militares 85 "C" 1-2 Col.Argentina
    11230 D.F., D.F.
    Contactar
    México Robotica e Instrumentacion Industrial Vicente Ferrera No. 113 Col.Obispado
    00000 Monterrey, Nuevo León
    Contactar
    México Automatización Robotica y Herramentales Av. Toluca 43-A Col.Valle Ceylan
    08100 México, D.F.
    Contactar
    México Icraa Ing. Control Robotica y Automatiza Manuel Acuña No. 62 Col.Tultitlan
    54900 México, Edo. de Méx.
    Contactar

       
    Noticias Relacionadas con: Robot Manipuladores  
    Contrate la publicación de una noticia en QuimiNet . Haga click aquí para mayor información.

    05-Septiembre-2006
    Tecnologías de vanguardia para el reciclado de residuos de la construcción en Enviro-Pro
      
         Fuente:  QuimiNet

    Tecnologías de vanguardia para el reciclado de residuos de la construcción en Enviro-Pro

    •  Programa educativo de primer nivel: XIV Congreso Internacional Ambiental de CONIECO

    •  Del 27 al 29 de septiembre próximos, en el World Trade Center de la ciudad de México

    Una gran parte de los residuos generados por las diversas actividades humanas deriva de los desechos de la construcción. El reciclaje de estos materiales es una práctica que favorece al medio ambiente y responde a las demandas de protección ambiental mediante la reutilización de residuos que contaminan el entorno al ser ubicados inadecuadamente.

    Uno de los aportes tecnológicos de nuestro tiempo consiste en limitar, reciclar y reutilizar la gran cantidad de residuos de la construcción. En el Distrito Federal, por ejemplo, en la actualidad se generan diariamente alrededor de 3.000 toneladas de desechos de la construcción y demolición. Es decir, que de la cantidad total de residuos que se depositan a diario en el relleno sanitario Bordo Poniente Etapa IV, estimada en 12.000 toneladas, 25% se generan por actividades de la construcción. Esto sin contar, además, aquellos desechos que sin control se tiran en lechos de ríos, canales, tiraderos de basura, etc., provocando un impacto negativo en el suelo, el aire y los mantos acuíferos.

    Tecnologías para el reciclaje de residuos de la construcción que permitan aprovechar su utilización y ayuden a minimizar su disposición final inadecuada, serán presentadas en Enviro-Pro México 2006 y el XIV Congreso Internacional Ambiental del Consejo Nacional de Industriales Ecologistas (CONIECO), en donde se expondrán los temas, tendencias y acciones que contribuyen a un mejor futuro ambiental, del 27 al 29 de septiembre próximos, en el World Trade Center de la ciudad de México.

    Enviro-Pro México 2006 y el XIV Congreso Internacional Ambiental de CONIECO conforman el foro internacional más importante de medio ambiente y energía en nuestro país que, por 14 años consecutivos, conjunta en piso de exhibición las mejores soluciones ambientales y de energía para el desarrollo sustentable en México, con un programa académico de alto nivel integrado por más de 50 conferencias, agrupadas en temas generales: Edificios verdes y nuevas oportunidades ambientales, Futuro urbano ambiental, Residuos, Emergencias ambientales, Bonos de Carbono –casos de éxito-, Industria limpia y certificación, Tecnologías internacionales y negocios ecológicos, y Acciones a partir del IV Foro Mundial del Agua.

    En México existen empresas que ofrecen servicios para el reciclaje de los desechos generados por la construcción. Tal es el caso de Concretos Reciclados, que contribuye al cuidado del medio ambiente con la utilización de tecnología de punta, como es el uso de máquinas de trituración y clasificación, computarizadas y robotizadas, equipadas con motores ecológicos, para reciclar los materiales de la industria de la construcción y la demolición, como por ejemplo tabiques, ladrillos, mampostería, concreto, arcilla, etc., de los cuales se pueden obtener una variedad de productos. Iniciativas y tecnologías ambientales como éstas son las que se darán a conocer en este foro internacional.

    De manera paralela a Enviro-Pro, se realiza e l encuentro nacional de eficiencia energética Power Mex Clean Energy & Efficiency 2006 y el XII Seminario de Ahorro de Energía, Cogeneración y Energía Renovable de la Comisión Nacional para el Ahorro de Energía (Conae), que reúnen a las empresas, expertos y profesionales de la industria energética en México, en torno a soluciones y tecnologías para la eficiencia energética, y la difusión y el aprovechamiento de las energías alternas y renovables.

    Para mayor información del evento, haga clic aquí.

     

    05-Junio-2006
    “+Teamgeist™” La pelota del Mundial de Fútbol Alemania 2006
      
         Fuente:  Boletin de Prensa Bayer

    “+Teamgeist™” La pelota del Mundial de Fútbol Alemania 2006

    Portugal, Verano del 2004: Millones de espectadores en los estadios y frente a sus pantallas de televisión siguen con fervor el progreso de sus equipos en la Liga de Campeones Europea. Uno de ellos es André Pechtold. A diferencia de la mayoría de los fans, él está mas ocupado en ver como los jugadores patean la pelota que en su equipo preferido. No es raro, dado que como Director de Proyecto de desarrollo técnico en adidas, él jugó un papel clave en el desarrollo de Roteiro™, la pelota utilizada en la Liga de Campeones de Europa del 2004.

    Y cuando estaban pateando a Roteiro™ en los estadios de Portugal, Pechtold ya estaba pensando en dos años más adelante en la Copa del Mundo 2006. Porque adidas no solamente tiene un contrato con la Federación de Fútbol Europeo UEFA, sino con la Asociación Mundial de Fútbol FIFA.

    Desde 1970 adidas ha diseñado las pelotas de todos los Mundiales y siempre ha traído alguna innovación para el mundial. La “Tango España” en 1982, por ejemplo, fue la primera en tener costuras contra agua.

    En el 2006 también se esperaba que la compañía diseñara algo nuevo, por lo que el equipo de innovación de adidas dirigido por André Pechtold empezó a pensar en como optimizar Roteiro™ antes de que terminara la copa del 2004.

    El equipo decidió concentrarse en la piel exterior del balón, para darle una vista fresca a la estructura de 20 lados pentagonales y 12 lados hexagonales. Pero esto tenía un problema, ya que como Pechtold explica: “La superficie del balón tiene 60 puntos en los que tres costuras se unen. Si el jugador patea exactamente en uno de estos puntos, la pelota reaccionará ligeramente distinto que si patea en un punto totalmente liso”. Esto puede hacer perder precisión y afectar la aceleración del balón.

    “Estuvimos considerando cómo reducir el número de estos puntos de intersección”, dice el ingeniero. No le demoró mucho a la empresa encontrar una solución: en lugar de 32 pentágonos y hexágonos la pelota está hecha de solo 14 secciones. Los diseñadores de adidas diseñaron las secciones para que se vean como propulsores y turbinas, simbolizando el movimiento. Estas partes están unidas con solo 24 puntos de intersección. Esto significa que la superficie es mucho más homogénea.

    Menos secciones también significa un reducción en la longitud total de las secciones unidas (los balones han sido pegados y no cosidos desde el 2002) Esto tiene características positivas en el vuelo del balón. Utilizando un robot para hacer las pruebas de golpe de fuerza constante, se encontró que con el nuevo balón el rango de desviación es menor que con sus predecesores. Además de su precisión, el +Teamgeist™ es el balón más rápido que ha existido. Debido al menor número de puntos de intersección, la pelota se deforma más uniformemente cuando es pateada y absorbe la energía de forma más efectiva para convertirla en velocidad,

    El plástico utilizado: Impranil®

    La línea de producción, en la que muchas empresas están involucradas dio inicio en el 2005. Uno de los socios provee el látex para el centro del balón, otros proveen la carcasa de fibra de vidrio que le da al balón su forma y estabilidad. En la fase final de producción, la innovadora piel hecha de 14 secciones de turbina y propela se pega al armazón. Desde 1986 se utiliza plástico en lugar de piel, dado que la piel se satura de agua.

    El plástico que se utiliza es un poliuretano de Bayer. El poliuretano tiene buena resistencia a la abrasión, resistencia a la tensión, resistencia al rasgado y resistencia al clima, es extremadamente elástico y solo se vuelve frágil a altas temperaturas. Bajo el nombre de Impranil, Bayer ofrece el poliuretano para la industria textil y recubrimientos textiles desde hace varias décadas. Se utilizó por primera vez en balones de fútbol en el Mundial de 1986 y desde entonces Bayer ha sido un socio permanente de adidas.

    Y el desarrollo continua. “Siempre hemos adaptado nuestros sistemas de poliuretano para cumplir las necesidades de los balones de adidas”, comenta Thomas Michaelis, responsable de Bayer MaterialScience para marketing técnico en el área de recubrimientos textiles.

    Otro aspecto del +Teamgeist™ es la impresión en el balón, cubierto por primera vez con una capa de poliuretano para prevenir que el diseño en la superficie se borre. Finalmente, la piel del balón está hecha con cuatro capas distintas de Impranil – cada una con diferentes funciones y propiedades. En total, las cuatro capas tienen un diámetro de 1.1 milímetros.

    Si desea contactar a Bayer y conocer más de su amplia gama de productos haga clic aquí

     

    17-Febrero-2006
    Robotiza Pfizer almacén
      
         Fuente:  Reforma

    Con una inversión de 22 mdd, la compañía farmacéutica Pfizer inauguró su centro automatizado de distribución en el Edomex, con el que logrará ahorros operativos por más de 40 mdp anuales. El centro que está totalmente robotizado tiene una extensión de diez mil metros cúbicos y logrará aumentar en 300% la capacidad de distribución de la farmacia. De acuerdo con su director general Jorge Bracero, la distribución pasará de 54 a 160 millones de unidades al año.

    • De acuerdo con Jay Cayado, director del área de Manufactura para América, el nuevo centro de distribución servirá tanto para mejorar su logística en el mercado nacional como en el internacional, principalmente en América Latina y algunos destinos europeos.

    • Las inversiones que la compañía realizará durante 2006 se equiparan a sus ventas registradas en 2005 y tendrán como consecuencia al menos cinco medicamentos que atacarán enfermedades como el tabaquismo, el cáncer y la diabetes. También invertirán 11 mdd en mejoramiento y ampliación de su infraestructura física. Julio Frenk, secretario de Salud, declaró que la inversión de Pfizer demuestra las capacidades de México para atraer inversión extranjera.

     

    Más Noticias Relacionadas con:Robot Manipuladores  
  • Ver más noticias
  •  
    Artículos Relacionados con: Robot Manipuladores  

    De a conocer información sobre sus productos y gane presencia en la industria GRATIS. Haga click aquí.

    31-08-2006
    Fármacos para premezclas veterinarias o medicamentosas
    Fuente: QuimiNet | Sectores relacionados: Veterinaria |

    Fármacos para premezclas veterinarias o medicamentosas

    Conseguir una tasa de natalidad elevada así como una mayor rapidez en la capacidad de engorde y en el crecimiento de la producción animal son actualmente los principales objetivos en las grandes explotaciones.
    Al mismo tiempo, la mezcla de animales destinados al consumo con diferentes procedencias en lugares reducidos de estas explotaciones, favorece el contacto y la persistencia con agentes parasitarios e infecciosos.
    Ante estas dos situaciones, el uso de los antibióticos presenta un doble papel. En primer lugar, éstos pueden utilizarse con fines terapéuticos siendo los piensos medicamentosos una de las vías más usadas para administrar el fármaco. En segundo lugar, pueden emplearse como promotores de crecimiento animal favoreciendo el control de la flora bacteriana, lo que conlleva un mayor aprovechamiento de los nutrientes y un aumento considerable de peso.
    Investigaciones realizadas en los últimos años demuestran la posible relación entre el consumo de antibióticos por animales y la aparición de bacterias resistentes, tanto en estos animales como en los consumidores de alimentos procedentes de los primeros.

    Los antibióticos son sustancias químicas producidas por diferentes especies de microorganismos que suprimen el crecimiento de otros microorganismos y pueden, eventualmente, destruirlos. El anuncio del primer antibiótico sulfamídico en 1935 inició la era moderna de la terapéutica antimicrobiana, caracterizada por una enorme disminución de la morbilidad y de la mortalidad para muchas enfermedades infecciosas.
    El impacto de este tipo de sustancias sobre factores médicos, veterinarios, de sanidad pública, y económicos relacionados con los estados patológicos, no tiene paralelo en la historia de la terapéutica medicamentosa.

    Sin embargo, los antibióticos constituyen uno de los agentes farmacológicos peor usados, tanto a nivel médico como veterinario, siendo administrados en muchas ocasiones de forma irracional y en dosis inadecuadas. El empleo indiscriminado de estos productos puede acompañarse de complicaciones tales como reacciones alérgicas, superinfecciones, retrasos en la identificación del germen causal; quizás, una de las complicaciones más importantes es la aparición de gérmenes antibiótico-resistentes que a su vez, crea la necesidad cada vez mayor de nuevas drogas.

    Los antibióticos se incluyen dentro del amplio grupo de compuestos que forman parte de la composición de un pienso animal, pudiendo actuar con dos fines claramente diferenciados:
    - como terapéuticos y/o profilácticos, ya que los piensos constituyen una de las vías de administración más usadas para suministrar los fármacos en el sector veterinario. Los antibióticos se incorporan a los piensos en forma de premezclas medicamentosas (sólidas o líquidas) a concentraciones relativamente elevadas.
    - como promotores de crecimiento, favoreciéndose de esta forma el control de la flora bacteriana del animal, lo que se traduce en un mayor aprovechamiento de los nutrientes y un aumento considerable de peso. En este caso, se incorpora al pienso en forma de aditivo y a concentraciones subterapéuticas.
    En los últimos años, el uso veterinario de antibióticos, especialmente los empleados como promotores de crecimiento animal, está siendo objeto de duras críticas y presiones legales. La razón se debe a que, al parecer, estos agentes podrían ser los causantes directos del incremento de casos de resistencia a los medicamentos antimicrobianos administrados en la medicina humana. Por una lado, los alimentos procedentes de animales tratados terapéuticamente con agentes antimicrobianos pueden contener trazas de éstos que se incorporan al organismo humano a través de la cadena alimentaria, fomentando igualmente la aparición de microorganismos resistentes en el hombre. Por otro lado, el consumo continuado de antibióticos promotores de crecimiento, aún a concentraciones subterapéuticas, fomenta la aparición en los animales de cepas de microorganismos resistentes que por diferentes vías de transmisión, especialmente a través de la cadena alimenticia, pueden llegar al ser humano.

     

    Piensos medicamentosos
    Un pienso medicamentoso procede de mezclar un medicamento veterinario y el pienso previamente a su comercialización. Se administra a los animales sin transformación alguna, con fines curativos y/o preventivos en función de las propiedades del fármaco. Los piensos medicamentosos contienen, en general, concentraciones relativamente elevadas de fármaco (del orden de 100 a 1000 mg/L) y se administran durante periodos bastante cortos.

    Premezclas medicamentosas
    El medicamento veterinario, preparado de antemano con vistas a la fabricación de piensos medicamentosos, se comercializa como premezcla veterinaria para piensos medicamentosos. Estas premezclas están consideradas como medicamentos veterinarios.
    Las premezclas medicamentosas suelen ser de naturaleza sólida, incorporándose al pienso durante su elaboración en proporciones no inferiores al 2 % para garantizar así su distribución homogénea. Toda premezcla medicamentosa debe ir acompañada de la siguiente información: conocimiento de las características
    cualitativas y cuantitativas de los principios activos, estudio de sus fines terapéuticos, estudio de la posología a emplear en cada especie animal, estudio de los riesgos en los animales, manipuladores y medio ambiente, determinación de los correspondientes límites máximos residuales y tiempos de espera, determinación de los métodos de control, ficha técnica y autorización del laboratorio.

    Sinbiotik tiene para usted fármacos para premezclas veterinarias como Enrofloxacina
    Nicarbazinb 25% 
    Salinomicina 12% 
    Sinbionitro 20% 


    Si desea más información de estas sustancias haga clic aquí

    Si desea conocer otros productos veterinarios que Sinbiotik le ofrece haga clic aquí

     

    26-04-2006
    Prácticas de Buena Manufactura en la Manufactura, Empaque o Almacenaje de Alimentos para humanos
    Por: FDA / Fuente: QuimiNet | Sectores relacionados: Alimenticia, Empaque, Envase y Embalaje | Productos y Servicios relacionados: Calidad y certificación

    Titulo 21 Alimentos y Drogas

    Capítulo 1 - Administración de Drogas y Alimentos, Departamento de la salud y servicios humanos

    Código de Reglamentos Federales de los Estados Unidos de América

    PARTE 110 - PRACTICAS DE BUENA MANUFACTURA EN LA MANUFACTURA, EMPAQUE O ALMACENAJE DE ALIMENTOS PARA LOS SERES HUMANOS

    Subparte A - Estipulaciones Generales

    Sec.

    110.3 Definiciones

    110.5 Buenas Prácticas de Manufactura

    110.10 Personal

    110.19 Exclusiones

    Subparte B - Edificios e Instalaciones

    110.20 Planta y alrededores

    110.35 Operaciones de higiene

    110.37 Instalaciones sanitarias y sus controles

    Subparte C- Equipo

    110.40 Equipo y utensilios

    Subparte D [Reservada]

    Subparte E- Producción y Procesos de Control

    110.80 Procesos y controles

    110.93 Almacenaje y distribución

    Subparte F [Reservada]

    Subparte G - Subparte G Niveles de Acción por Defectos

    110.110 Defectos naturales o inevitables en alimentos de uso humano que no presentan ningún riesgo a la salud

    AUTORIDAD: 21 U.S.C. 342, 371 374; 42 U.S.C. 264

    FUENTE: 51 FR 24475, 19 de Junio 1986, a menos que se indique lo contrario Subparte A - Estipulaciones Generales

    § 110.3 Definiciones

    Las definiciones e interpretaciones de los términos en la sección 201[la sección 201 se refiere al Acta Federal de Alimentos, Drogas, y Cosméticos de los Estaod Unidos, y para esta traducción la palabra el acta se usara para reconcer esta ley] de le ley Federal de Alimentos, Drogas, y Cosméticos son aplicables a tales términos cuando se usa en esta parte. Las siguientes definiciones también serán aplicadas:

    (a) Alimentos ácidos o alimentos acidificados significa alimentos que tienen un pH de 4.6 o más bajo.

    (b) Adecuado significa aquello que es necesario para cumplir con el propósito en mantener buenas prácticas de salud pública.

    (c) Empanizado/Masa culinaria significa una substancia semifluida, usualmente compuesta de harina y otros ingredientes, en el cual los componentes principales de alimentos se sumergen, se cubren, o que se puede usar directamente para producir alimentos de panadería.

    (d) Blanquear/Escaldado , excepto para nueces de árbol y maní, significa un tratamiento antes de empaquetar los alimentos con calor por suficiente tiempo y a una temperatura suficiente para parcialmente o completamente inactivar las enzimas que ocurren naturalmente y para afectar otros cambios físicos o bioquímicos en los alimentos.

    (e) Punto Crítico de Control significa un punto en el procesamiento de alimentos donde existe una alta probabilidad que control inapropiado pueda causar, permita, o contribuía a un peligro o suciedad en el producto final o descomposición en el producto final.

    (f) Alimento significa comida que es definida en la sección 201 (f) del acta y incluye materia prima y ingredientes.

    (g) Superficies de contacto con alimentos son esas superficies que tienen contacto con los alimentos de los seres humanos y esas superficies en el cual su drenaje tienen contacto con los alimentos o en las superficies que contactan los alimentos, que ocurre ordinariamente durante el curso normal de operaciones. "Las superficies de contacto con alimentos" incluyen los utensilios y las superficies de equipo usadas en contacto directo con los alimentos.

    (h) Lote significa los alimentos producidos durante un período de tiempo indicado por un código específico.

    (I) Microorganismos significa levaduras, mohos, bacterias, y virus e incluye, pero no esta limitado a, especies que son de importancia a la salud pública. El termino "microorganismos no deseables" incluyen esos microorganismos que son de importancia a la salud pública, que sujeten los alimentos a descomposición, lo cual indica que los alimentos están contaminados con suciedad, o que por otra parte puedan causar que los alimentos sean adulterados dentro del significado de la ley. Ocasionalmente en estos reglamentos, FDA uso el adjetivo "microbiano" en vez de usar una frase que contenga la palabra microorganismo.

    (j) Plaga se refiere a cualquier animal indeseable o insectos incluyendo, pero no limitado a, pájaros, roedores, moscas, y larvas.

    (k) Planta significa el edificio o instalaciones cuyas partes, usadas para o en conexión con la manufactura, empaque, etiquetado, o almacenaje de alimentos para los seres humanos.

    (l) Operación con Control de Calidad significa un procedimiento planeado y sistemático para tomar todas las precauciones necesarias para prevenir que los alimentos sean adulterados dentro del significado de la ley

    (m) Reprocesar significa alimentos limpios y no adulterados que se han retirado del proceso por razones diferentes a condiciones no sanitarias o que han sido recondicionados de tal forma que son adecuados para uso como alimento.

    (o) Desinfectar significa que adecuadamente se tratan las superficies de contacto con alimentos con un proceso que es efectivo en destruir las células vegetativas de microorganismos que son de importancia a la salud pública, y substancialmente reduciendo los números de otros microorganismos no deseables, pero sin afectar adversamente el producto o su seguridad para el consumidor.

    (p) " Tiene que" [verbo tener] ( Shall en ingles) se usa para declarar requisitos mandatarios.

    (q) Debería [verbo deber] ( Should en ingles) se usa para declarar procedimientos recomendados o aconsejados o identificar equipo recomendado.

    § 110.5 Las buenas prácticas de manufacturas actuales

    (a) El criterio y definiciones en esta parte serán aplicados en determinar si un alimento es adulterado (1) según el significado de la sección 402 (a) (3) de la ley en el cual los alimentos han sido manufacturados en tales condiciones que son incapaces de ser alimentos; o (2) según el significado de la sección 402 (a) (4) de la ley [el acta] en el cual alimentos han sido preparados, empacados, o almacenados en condiciones no sanitarias por lo cual se puede rendir dañino a la salud. El criterio y definiciones en esta parte también se aplican en determinar si un alimento está en violación de la sección 361 del Acta de Servicio de Salud Pública (42 U.S.C. 264). (b) Los alimentos que caen bajo los reglamentos específicos y corrientes buenas prácticas de manufactura también son sujetos a los requisitos de estos reglamentos.

    § 110.10 Personal

    La gerencia de la planta tienen que tomar todas las medidas y precauciones razonables para asegurar lo siguiente:

    (a) Control de enfermedades. Cualquier persona quien, por examinación medica o por observación del supervisor, se muestra tener, o aparecer tener, una enfermedad, lesión abierta, incluyendo ampollas, llagas, ulceras, o heridas infectadas, o cualquier otra

    fuente anormal de contaminación microbiana por lo cual existe la posibilidad razonable que alimentos, superficies de contacto con alimentos, o material de empaque de alimentos sean contaminados, tiene que ser excluido de cualquier operación que puede resultar en una contaminación hasta que se corregida la condición. Los empleados deben de ser instruidos a reportar estos tipos de condiciones de salud a sus supervisores.

    (b) Limpieza . Todas las personas trabajando en contacto directo con alimentos, superficies de contacto con alimentos, material de empaque de alimentos, tienen que someterse a prácticas higiénicas mientras trabajan hasta cierto punto necesario para proteger los alimentos contra cualquier contaminación. Los métodos para mantener limpieza incluyen, pero no están limitados a:

    (1) Usando el vestuario exterior que es apropiado para la operación de una manera que proteja contra la contaminación de alimentos, superficies de contacto con alimentos, o material de empaque para alimentos.

    (2) Manteniendo limpieza personal adecuada.

    (3) Lavándose las manos completamente (y desinfectandolas si es necesario para evitar la contaminación de alimentos con microorganismos indeseables) en un lavamanos adecuado antes del comenzar a trabajar, después de dejar la estación de trabajo, y en cualquier ocasión cuando las manos se ensucien o se contaminen .

    (4) Remover todas las joyas no fijas y otros objetos que puedan caer en los alimentos, equipo, o recipientes, y remover todas las joyas de mano que no pueden ser adecuadamente desinfectadas durante un período en el cual se manipulean los alimentos con las manos. Si no se puede remover dichas joyas de mano, se puede cubrir con un material que se puede mantener intacto, limpio, en condición higiénica y que efectivamente proteja contra la contaminación de los alimentos, superficies de contacto con alimentos, y material de empaque para alimentos con estos objetos.

    (5) Manteniendo guantes, si se usan para manipular alimentos, intactos, limpios, y condición higiénica. Los guantes deben de ser de un material impermeable. (6) Usando, cuando apropiado, en una manera efectiva, redecillas para el pelo o barba, gorras, o otras restricciones de pelo efectivas.

    (7) Almacenar ropa y otros objetos personales en áreas donde no se expongan a alimentos o donde se llave equipo o utensilios.

    (8) Limitar lo siguiente a áreas donde no se expongan a alimentos o donde se llave equipo o utensilios: comiendo, masticando chicle o goma de mascar, tomando bebidas, o fumando o masticando tabaco.

    (9) Tomando cualquier otra precaución para protegersede la contaminación de alimentos, superficies de contacto con alimentos, y material de empaque de alimentos con microorganismos o substancias exógenas incluyendo, pero no limitado a, sudor, pelo, cosméticos, tabaco, químicos, y medicinas aplicadas a la piel.

    (c) Educación y entrenamiento . El personal responsable para identificar fallas de higiene o contaminación de alimentos deben de tener una formacion educativao o experiencia, o combinación de ambas, para proveer un nivel de competencia necesaria para la producción de alimentos limpios y seguros. Los manipuladores de alimentos y supervisores deben de recibir capacitación apropiada en las técnicas apropiadas para manejar alimentos y entrenarse en los principios para proteger los alimentos siendo informados sobre los peligros de malas prácticas de higiene personal y prácticas insanitarias.

    (d) Supervisión . Responsabilidad para asegurar el cumplimiento de todo personal con los requisitos de esta parte tiene que ser claramente asignado a personal de supervisión competentes.

    [51 FR 24475, 19 de Junio 1986, y enmendado en el FR 24892, 12 de Junio 1989]

    § 110.19 Exclusiones.

    (a) Las siguientes operaciones no son sujetas a esta parte: Establecimientos solo dedicados en la cosecha, almacenamiento, o distribución de una o más "mercancías agrícolas crudas", como definidos en la sección 201 (r) del acta, que ordinariamente son limpiadas, preparadas, tratadas, o de otra manera procesadas antes de exponer estos productos al mercado para el publico consumidor.

    (b) Sin embargo, FDA, publicará reglamentos especiales si es necesario para abarcar estas operaciones excluidas.

    Subparte B - Edificios y Instalaciones

    § Planta y terrenos

    (a) Terrenos . Los terrenos alrededor de un planta de alimentos controlados por el operador tienen que estar en una condición que proteja contra la contaminación de alimentos. Los métodos para adecuadamente mantener los terrenos incluyen, pero no están limitados a:

    (1) Almacenar equipo apropiadamente, removiendo suciedad y desperdicios, y cortar monte y grama al alcance inmediato de los edificios o estructuras de la planta que pueden establecer un atrayente, lugar de crianza, u hospedaje para plagas.

    (2) Mantener los caminos, carreteras, patios, y lugares de parqueo de tal manera que no sean fuente de contaminación en áreas donde los alimentos sean expuestos.

    (3) Adecuadamente drenar áreas que pueden contribuir a la contaminación de alimentos por filtración, suciedad movida con los pies, o proveer un lugar de crianza para plagas.

    (4) Sistemas de operación para el tratamiento de desperdicios y disposición que funcionen de un manera adecuada para que no se constituyan una fuente de contaminación en áreas donde estén expuestos los alimentos.

    Si los terrenos de la planta están rrodeados por terrenos no debajo el control del operador y no mantenidos de una manera como descrito en el parágrafo (a) (1) al (3) de esta sección, cuidados tienen que ser tomados en la planta con inspección, exterminación, u otras maneras para eliminar plagas, tierra, y suciedad que pueden ser una fuente de contaminación en los alimentos.

    (b) Construcción de planta y diseño. Los edificios de la planta y estructuras tienen que ser de tamaño adecuado, construcción, y diseño para facilitar mantenimiento y operaciones higiénicas para propósitos de la manufactura de alimentos. La planta y facilidades tiene que:

    (1) Proveer suficiente espacio para el colocamiento de equipo y almacenamiento de materiales como sean necesarios para el mantenimiento de operaciones higiénicas y la producción de alimentos seguros.

    (2) Permitir tomar las precauciones apropiadas para reducir el potencial de contaminación de alimentos, superficies de contacto con alimentos, o material de empaque para alimentos con microorganismos, químicos, suciedad, o otros materiales extraños. El potencial para contaminación se puede reducir con controles adecuados de alimentos sanos y prácticas de operación o diseño efectivo, incluyendo la separación de operaciones en el cual la contaminación es probable de ocurrir, por una o más de las siguientes condiciones: la localidad, el tiempo, división de ambientes, movimiento de aire, sistemas cerrados, u otros mediosefectivos. (3) Permitir que se tomen precauciones apropiadas para proteger alimentos en tanques de fermentación que están ubicados afuera por cualquier manera efectiva, incluyendo:

    (i) Usando cubiertas o tapaderas para protección.

    (ii) Controlando las áreas arriba y alrededor de los tanques para eliminar hospedaje para plagas.

    (iii) Chequeando regularmente plagas e infestaciones de plagas.

    (iv) Desnatar los tanques de fermentación como sea necesario.

    (4) Que pisos, paredes, y cielos falsos sean construidos de tal manera que puedan ser limpiados adecuadamente y mantenidos limpios y en buena condición; que el goteo o condensación de accesorios fijos, conductos y tuberías no contaminen los alimentos, superficies de contacto con alimentos, o material de empaque para alimentos; y que pasillos o espacios de trabajo sean proveídos entre equipo y paredes sin obstrucciones y de ancho adecuado para permitir que empleados puedan hacer su trabajo y para proteger alimentos y superficies de contacto con alimentos de contaminación con ropa o contacto personal.

    (5) Proveer luz adecuada en las áreas de lava manos, vestidores, y cuartos con inodoros, y en todas áreas donde se examinan alimentos, procesan alimentos, o almacenen alimentos y donde equipo o utensilios son limpiados; y proveer luces de tipo-seguro, accesorios fijos, traga luz, o otros vidrios por encima de alimentos en cualquier paso de la preparación de los alimentos o de otra manera proteger alimentos contra la contaminación en el caso de vidrio quebrado.

    (6) Proveer ventilación adecuada o controlar equipo para minimizar los olores o vapores (incluyendo vapor y vapores no tóxicos) en áreas en done puedan contaminar los alimentos; y localizar y operar los ventiladores u otro equipo que produce aire de una manera que minimiza el potencial de contaminar los alimentos, material de empaque para alimentos, y superficies de contacto con alimentos.

    (7) Proveer cuando necesario, cedazos adecuados o otra protección contra plagas.

    § 110.35 Operaciones de Sanitización

    (a) Mantenimiento general . Edificios, accesorios fijos, y otras instalaciones físicas de la planta tienen que estar en suficiente reparación para prevenir que se adulteren los alimentos según el significado de la ley [el acta]. La limpiezay desinfectado de los utensilios y equipos será conducido en una manera que proteja contra la contaminación de los alimentos, materiales de empaque para alimentos, y superficies de contacto con alimentos.

    (b) Substancias usadas para limpiar y desinfectar; almacenaje de materiales tóxicos . (1) Los agentes de limpieza y desinfección tienen que estar libre de microorganismos no deseables y tienen que ser seguros y de uso adecuado acorde a las condiciones necesarias. El cumplimiento de este requisito se puede verificar por cualquier manera efectiva incluyendo la compra de estas substancias bajo la garantía o certificado de un proveedor, o análisis de estas substancias para determinar si son o no contaminantesción. Solo los siguientes materiales tóxicos se pueden usar o almacenar en una planta donde alimentos se procesan o pueden estar expuestos:

    (i) Aquellos para mantener condiciones limpias y higiénicas;

    (ii) Aquellos necesarios para el uso como reactivos en análisis o pruebas de laboratorio.

    (iii) Aquellos necesarios para el mantenimiento y operación del equipo de planta y

    (iv) Aquellos necesarios para el uso en las operaciones de la planta.

    (2) Materiales tóxicos de limpieza, agentes de desinfección, y pesticidas químicos tienen que ser identificados, detenidos, y almacenados de manera que protejan contra la contaminación de los alimentos, superficies de contacto con alimentos, o material de empaque para alimentos. Todos los reglamentos promulgados por las agencias de los gobiernos Federales, Estatales, y locales para la aplicación, uso, o almacenaje de estos productos deben de seguirse.

    (c) Control de plagas . Las plagas no se permiten en cualquier área en una planta de alimentos. Perros de guardia o perros de guía se podrían permitir en algunas áreas si la presencia de los perros es improbable de resultar en la contaminación de alimentos, superficies de contacto con alimentos, o material de empaque para alimentos. Medidas efectivas tienen que ser tomadas para excluir las plagas de las áreas de proceso y para proteger contra la contaminación de los alimentos de la presencia de plagas en la planta. El uso de insecticidas o rodenticidas se permite solo debajo las restricciones y precauciones que van a proteger contra la contaminación de los alimentos, superficies de contacto de alimentos, y material de empaque para alimentos.

    (d) Limpieza de las superficies de contacto con alimentos . Todas las superficies de contacto con alimentos, incluyendo utensilios y las superficies de contacto de equipo, tienen que ser limpiadas tan frecuente como sea necesario para proteger contra la contaminación de los alimentos.

    (1) Las superficies de contacto con alimentos usadas para manufacturar o almacenar alimentos de baja humidez tienen que ser en condiciones secas y higiénicas al tiempo de uso. Cuando se limpian las superficies con agua, ellas tienen que, cuando sea necesario, limpiadas tan frecuente como sea necesario para proteger contra la contaminación de los alimentos. (2) En el proceso húmedo, cuando es necesario de limpiar para proteger contra la introducción de microorganismos en los alimentos, todas las superficies de contacto con alimentos tienen que ser limpiadas y desinfectadas después de uso y después de cualquier interrupción en el cual las superficies de contacto se pudiesen haber contaminado. Cuando el equipo y utensilios sean usados en una operación continua, los utensilios y las superficies de contacto con alimentos tienen que ser limpiadas y desinfectadas como sea necesario. de contacto con alimentos (3) Las superficies no en contacto con alimentos usados en la operación de plantas de alimentos se deben de limpiar tan frecuente como sea necesario para proteger contra la contaminación de alimentos.

    (4) Artículos de solo un uso (tal como utensilios desechables que solo sea usan un vez, como tazas de papel, y tollas de papel) deben de ser almacenados en recipientes apropiados y tienen que ser manejados, dispensados, usados, y desechados de una manera que proteja contra la contaminación de los alimentos o superficies de contacto con alimentos.

    (5) Los agentes de desinfección tienen que ser adecuados y seguros debajo las condiciones de su uso. Cualquier instalación, procedimiento, o maquina es aceptable para limpiar y desinfectar equipo y utensilios si se establece que la instalación, procedimiento o maquina van a rutinariamente a resultar en que el equipo y utensilios estén limpios y provean un tratamiento adecuado de limpieza y desinfección.

    (6) Almacenaje y el manejo de equipo y utensilios limpios y portátiles . Equipo limpio y desinfectado que es portátil con superficies de contacto de alimentos y utensilios se deben de almacenar en una lugar y manera que protege las superficies de contacto con alimentos contra la contaminación.

    [51 FR 24475, 19 de Junio 1896, como enmendado en el 54 FR 24892, 12 de Junio 1989]

    § 110.37 Instalaciones sanitarias y sus controles

    Cada planta tiene que ser equipada con instalaciones sanitarias y comodidades adecuadas incluyendo, pero no limitado a:

    (a) Suministros de agua . Los suministros de agua tienen que ser suficientes para las operaciones entendidas y tienen que originarse de una fuente adecuada. Cualquier agua que tenga contacto con alimentos o superficies de contacto con alimentos tienen que ser seguras y de una calidad de higiene adecuada. Agua que fluye a una temperatura adecuada, y bajo presión como sea necesario, tiene que ser proporcionada en todas las áreas donde es un requisito para el proceso de alimentos, para la limpieza de equipo, utensilios, y material de empaque para alimentos. (b) Plomería. La plomería tiene que ser de tamaño y diseño adecuado y adecuadamente instalada y mantenida para:

    (1) Cargar suficientes cantidades de agua a las partes de la planta que requieren agua.

    (2) Conducir aguas negras y líquidos desechables fuera de la planta apropiadamente.

    (3) Evitar criar una fuente de contaminación de alimentos, suministros de agua, equipo, o utensilios o criando una condición no higiénica.

    (4) Proveer drenaje de piso adecuado en todas las áreas donde los pisos son sujetos a un tipo de limpieza de inundación con agua o donde las operaciones normales sueltan o descargan agua o otros líquidos de desperdicio en el piso.

    (5) Proveer que no haya contraflujo de, o conexiones cruzadas dentre, sistemas de plomería que descargan aguas de desperdicio o negras a la plomería que carga agua para los alimentos o para la manufactura de alimentos.

    (c) Disposición de aguas negras . La disposición de aguas negras tiene que hacerse en un alcantarilla adecuada o desechas por otras maneras efectivas.

    (d) Instalaciones de inodoros . Cada planta tiene que proveer a sus empleados con inodoros listos, accesibles, y adecuados. Complimiento con este requisito se puede cumplir con:

    (1) Mantener las instalaciones en una condición higiénica.

    (2) Mantener las instalaciones en buen estado y reparo a todos tiempos.

    (3) Proveer puertas que cierren solas.

    (4) Proveer puertas que no abran a áreas donde los alimentos son expuestos a contaminación área, excepto donde medidas alternativas se han tomado para proteger contra dicha contaminación (tal como doble puertas o sistemas de aire corriente positivo).

    (e) Instalaciones de lavamanos . Las instalaciones de lavamanos tienen que ser adecuadas y convenientes y disponibles con agua que fluye a una temperatura adecuada. Cumplimiento con este requisito se puede cumplir por proveer lo siguiente:

    (1) Instalación de lavamanos y cuando sea apropiado instalaciones de desinfección en cada localidad de la planta donde buenas prácticas de higiene requiere que los empleados se laven y/o desinfecten sus manos.

    (2) Preparaciones efectivas de lavamanos y desinfección. (3) Servicio de tollas sanitarias u otro servicio de secar satisfactorio.

    (4) Aparatos o aparatos fijos, tales como válvulas de control de agua, que son diseñadas para proteger contra la re-contaminación de manos limpias y desinfectadas.

    (5) Rótulos fácilmente comprensibles que dirigen a los empleados manejando alimentos no protegidos, material de empaque para alimentos no protegidos, y superficies de contacto con alimentos que se lavan las manos y, cuando apropiado, que se desinfectan las manos antes de trabajar, después de cada ausencia de la estación de trabajo, y cuando sus manos se pudiesen haberse ensuciado o contaminado. Estos rótulos se pueden colocar en los cuartos de proceso y todas las áreas donde los empleados pueden manipular los alimentos, materiales, o superficies.

    (6) Recipientes de basura que son construidos y mantenidos en una manera que proteja contra la contaminación de los alimentos.

    (f) Eliminación de basura y desechos. La basura y cualquier desechos tienen que ser transportados, almacenados, y eliminados para minimizar el desarrollo de malos olores, minimizar el potencial que las basura o desechos sean un atrayente y refugio o nido para plagas, y proteger contra la contaminación de los alimentos, superficies de contacto con alimentos,