HomeNegociosDirectorioNoticiasContáctenosIndustrias
  12 - Oct - 2008
Regístrese Gratis
  Usuario:  Contraseña:  
Índice de Productos: 0-9 a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u v w x y z

KIT, SAMPLE COND APA6000 AMM/MONOCHL HACH 62038-00 *

Solicite Información a Proveedores de KIT, SAMPLE COND APA6000 AMM/MONOCHL HACH 62038-00  
Datos del producto requerido
Producto solicitado:
Consumo Aproximado:
Cant.
Unidad
Frecuencia
Fecha requerida:
- -
Observaciones:
(grado, aplicación, especificaciones...)
Anunciar esta solicitud en el boletín QuimiNews
No avisar a estos proveedores:

Datos del Solicitante
Insertar mis datos Usuario registrado
Nombre:  Apellidos:
Empresa:  Puesto:
Edo./Prov./Depto. Ciudad:
País:
Clave Larga Distancia de Ciudad o LADA:
 Teléfono:
E-mail : Pág. web:
Soy usuario registrado, favor de enviarme a mi correo mi nombre de usuario y contraseña

Proveedores de:KIT, SAMPLE COND APA6000 AMM/MONOCHL HACH 62038-00 

Aparezca como proveedor de éste u otros productos en QuimiNet
Buscar proveedores de otras partes
  • Ver más proveedores
  • PaisProveedorProductoContacto
    México Macame y Compañia CEL.MULTI.COND.1.0 CM 2 BANDAS, CELDA INM PARA COND. ENTRADA BNC, METER,COND,PORTABLE,W/2M CABLE, SAMPLE INLET FOR DA 110 Ejido Tepepan No. 25 Col.Ejidos de Culhuacan
    04420 México, D.F.
    Contactar
    México Millipore Sample Preparation, Sample Preparation/Cleanup, Single Sample PCR Cleanup, 33 mm Millex® Filter Units for Sample Preparation Ings. Militares No. 85 PB Col.Argentina Poniente
    11230 México, D.F.
    Contactar
    México Polatecnia Laboratory sample grinders Azahares No. 26 102-A Col.Santa María Insurgentes
    6430 México, D.F.
    Contactar
    Colombia Abonos Colombianos Ammonia water, Ammonium anhidride, Products for the Ammonium Bicarbonate Industry, Ammonium Hidroxide Calle 30A No. 6-38 Piso 13 Col.Centro
    0 Bogotá, Cundinamarca
    Contactar
    México Polaquimia SODIUM MONOCHLOROACETATE, MONOCHLOROACETIC ACID, DIMETHYL DIOCTADECYL AMMONIUM CHLORIDE, AMMONIUM SALT OF NONYLPHENYL ETHER. Calle Azahares No. 26 Col.Sta. Ma. Insurgentes
    6430 México, D.F.
    Contactar
    México Lipoquimia Lipo Pearl 0042, Lipo Pearl 0042 - Water, Gelatin, Cellulose Gum, Jojoba oil, Mineral Oil, Lipo Pearl 0071 Red with Aloe Vera, Lipo Pearl 0071 Red with Aloe Vera - Water, Gelatin, Cellusose Gum, Mineral oil, Aloe Barbandensis Tenayuca No. 72-A Col.Centro Industrial Tlalnepantla
    54030 Distrito Federal, D.F.
    Contactar
    México Abaquim Ammonia, Ammonium chloride, a.r, u.s.p. (ammonia salt), Ammonium hydroxide (ammonia water), Ammonia thiosulfate Cerrada de Colima No. 4 Col.Roma
    6700 México, D.F.
    Contactar
    Argentina Soaljo Sabor Leche condensada, Leche condensada B. Rivadavia 1435 Col.Valentín Alsina
    1822 Buenos Aires, Buenos Aires
    Contactar
    México Aire y Tecnología Industrial Unidades condensadas Transval No. 159 Col.Romero Rubio
    15400 México, D.F.
    Contactar
    México Toroza Química Recurtiente condensado del acido naftalén sulfonico neutro (Torotan N), Recurtientes sintéticos naftalenicos y fenolicos condensados Palo Cuarto 120 Col.Michoacán
    0 León, Gto.
    Contactar
    México Transfer Maker de México condensador para refrigerantes enfriados por agua, unidades condensadoras de 1/2 a 200 H.P., enfriadas por aire o por agua, unidades condensadoras de sistemas de aire acondicionado, condensadores enfriados por agua para R-22, NH-3 y ecológicos. Cda. de Rocío # 28 Col.San Juan Bosco
    52940 Atizapán, Edo. de Méx.
    Contactar
    México Cientifica Vela Quin Condensador Allihn, Condensador Graham, Condensador Liebig, Condensador Lesina No.119 Col.Lomas de la Estrella
    09890 México, D.F.
    Contactar
    México Ingenieria Tizayuca Condensador, Condensadores de NH3, Condensadores, Condensadores de NH3 y evaporadores, enfriadores de aire, torres hibridas de enfriamiento Calle 14 de Agosto No. 55 Col.Avila Camacho
    53910 México, Edo. de Méx.
    Contactar
    México Construcciones Metalicas Aron condensadores para refrigeracion, Tubería de Conducción Industrias Eléctrica Np.5-A Col.Xocoyahualco
    54050 México, Edo. de Méx.
    Contactar
    México Cytnis Condensadores, Condensadores de superficie, Condensadores enfriados por agua, Condensadores enfriados por aire Real de la Lomas No. 51-A Col.Fracc, Real de Atizapán
    52945 México, Edo. de Méx.
    Contactar

    Solicitudes de productos relacionados con:KIT, SAMPLE COND APA6000 AMM/MONOCHL HACH 62038-00 

    Busque clientes de los productos que vende:
    (Escriba el producto para el que busca clientes)
  • Ver más proveedores y
    contactar a los compradores
  • IDProductoConsumoPais del clienteEstadoPuestoObservaciones
    2074 condroitin sulfato 100 kg
    Anual
    México gerente de producto
    3216 reactivos para espectrofotometro marca hach dr/4000 1500 Unidad
    Anual
    México TAMAULIPAS ANALISTA solo proovedores en mexico
    3217 reactivos para espetrofotometro marac hach dr/4000 1500 Unidad
    Anual
    México TAMAULIPAS ANALISTA solo proovedores en mexico
    4485 glicerina u.s.p 0 TM
    Anual
    México no esta designado Gerente
    4601 ACIDO TARTARICO 0 TM
    Anual
    México no esta asignado Compras
    4636 tuberia de polietileno negro 0 TM
    Anual
    Otro Tamaulipas Ingeniero Naval
    4671 condensador 48000 BTU
    Anual
    México veracruz administrador unico se requiere precios del sitado equipo con caracter de urgente
    5320 POLIESTIRENO EXPANDIBLE 100 TM
    Anual
    Cuba Cuba Dpto. de Compras
    5713 HACH. Kit de Pruebas de contaminación de agua 5 Unidad
    Anual
    Perú Lima Compras Internacionales Necesito estos Kit de pruebas de agua y de superfisial
    6108 Espectofotómetro HACH Modelo DR/2010 0 Unidad
    Anual
    México no esta asignado Ing. de Control de Calidad para efectuar las determinaciones en aguas de las plantas de tratamiento del activo Cantarell. ...

    Empresas relacionadas con:KIT, SAMPLE COND APA6000 AMM/MONOCHL HACH 62038-00 

  • Ver más empresas y contactarlas
  • PaisEmpresaContacto
    Estados Unidos Hach Company 5600 Lindbergh Drive Col.Colorado
    na na, na
    Contactar
    México Condor Pallets Fernando Montes de Oca 126 Col.Condesa
    6140 Cuauhtémoc, Distrito Federal
    Contactar
    Estados Unidos AM-MEX KM. 4.5 CARR. RIBEREÑA COL.RANCHO GRANDE Col.Reynosa
    0 Reynosa, Tamaulipas
    Contactar
    Chile La Condesa Rodríguez 860 Col.-
    0 Chile, Copiapó
    Contactar
    México Line A Conditioner de México Calz. de los Jinetes No. 77 Col.Las Arboledas
    54020 México, Edo. de Méx.
    Contactar
    Ecuador Pinturas Condor Cusubamba Oe1-365 y Manglaralto Col.Sector Guajaló
    0 Quito,
    Contactar
    México Conductores Monterrey Av. Conductores No. 505 Col.Sn Nicolás de los Garza
    66493 Monterrey, N.L.
    Contactar
    México Impulsora de Tubos y Conductores de Cobr Platón Sanchez No. 2012 Norte Col.1ero de Mayo
    00000 Monterrey, N.L.
    Contactar
    México Condulac NA Col.NA
    00000 México, D.F.
    Contactar
    México Condulimex Callejón Privada Morelos No. 7 Col.Xocoyahualco
    54080 Edo. Méx., Edo. de Méx.
    Contactar

    Ofertas de:KIT, SAMPLE COND APA6000 AMM/MONOCHL HACH 62038-00 

  • Ver más oportunidades
  • Producto ID País Estado Cantidad Grado Precio Comentarios
    Policarbonato, alveolares, reflectivos,etc. 8512 Taiwán Tainan 1 kg Sin grado específico 4 Peso mexicano Somos uno de los pioneros en el campo de la fabricacion y desarrollo de placas de ...
    Cables 10857 Argentina Buenois Aires 2000 TM Grado industrial (industrial grade) 2000 Dólar de los EUA somos fabricantes de cables estandar y especiales, exportamos. para mayor informacion ...
    AGUA DESMINERALIZADA 13192 Argentina santa cruz 80000 L Grado industrial (industrial grade) 1 Bolívar venezolano
    Preservativos 14216 México México 100000 Unidad Sin grado específico 1.9 Estos productos cumplen con estándares internacionales. Unidad mínima de venta: 24 empaques ...
    hule EPDM Varios 14443 México Cuautitlan Edo.Mex 11.7 kg Especificación amplia (wide-spec) 1.8 Dólar de los EUA Interesados Favor de contactar

       
    Noticias Relacionadas con: KIT, SAMPLE COND APA6000 AMM/MONOCHL HACH 62038-00  
    Contrate la publicación de una noticia en QuimiNet . Haga click aquí para mayor información.

    31-Agosto-2006
    Mercado de condones vale mil mdp al año
      
         Industria: Cuidado personal, Farmacéutica, Sector salud
         Tipo: Gobierno, Situación del mercado, Asuntos sociales y de ONGs, Empresas en crecimiento, Educación, Industria en general, Estadísticas
         Fuente:  Intélite

    Aunque existe relativamente poca cultura en cuanto al uso del condón, México se ha convertido en un nicho con un alto potencial para marcas de importación como United Colors of Benetton, que a tan sólo un año y medio de iniciar operaciones absorbió 10% del mercado nacional.

    • De acuerdo con Pulvent, la empresa comercializadora de la firma de condones en México, se calcula que al año se venden, en más de 33 mil puntos de venta, cerca de 180 millones de piezas, lo que equivale a un ingreso aproximado de mil mdp.

    • Del volumen total de preservativos que salen a la venta en territorio azteca, 80% de son de importación y sólo el restante 20% de fabricación nacional.

    • El director general de la compañía Eduardo Ochoa explicó que en nuestro país el uso del condón es muy bajo, comparado con EU y países de la Comunidad Europea.

    • Se estima que en estas naciones el consumo anual por persona es de 16 artículos al año, en cambio en México es de 3.6 a cuatro en promedio.

    • Sin embargo, el negocio para la compañía marcha viento en popa, ya que en los últimos seis meses duplicó sus ventas y se colocó dentro de las tres principales marcas más posicionadas en el país en el segmento de mercado medio alto y alto, Sico y Trojan.

    • El ejecutivo indicó que tienen presencia en 4,800 puntos de venta en el país, entre tiendas de conveniencia, autoservicios y farmacias, y esperan que su distribución crezca el doble en lo que queda de este año y los primeros meses de 2007.

    • A decir del empresario, fomentar la cultura de la prevención y el uso del preservativo podría multiplicar el potencial del mercado hasta cuatro veces, por lo que ocho firmas importadoras, incluyendo Benetton, conformarán una asociación para elaborar campañas promocionales al respecto.

     

    29-Agosto-2006
    Air Products vende negocio de aminas a Taminco
      
         Fuente:  QuimiNet

    Air Products anunció la firma de un contrato para la venta definitiva de su negocio de aminas a Taminco. La venta es parte de las actividades de administración de su portafolio de Air Products previstas para hacer una compañía más enfocada, menos cíclica y de alto crecimiento.

    La venta del negocio de aminas, la cual generó aproximadamente $310 millones de dólares en réditos en el año fiscal 2006, incluye las instalaciones de producción localizadas en Pace, Florida, St. Gabriel, Louissiana y Camaçari, Brasil.

    Air Products y Taminco esperan que la venta, la cual está sujeta a las aprobaciones regulatorias y las condiciones de cierre acostumbradas, concluyan para finales de septiembre.

     

    29-Agosto-2006
    Uhde será encargada de la ingeniería de planta de polipropileno en China
      
         Fuente:  QuimiNet

    A Uhde le ha sido otorgado un contrato para la ingeniería de la planta más grande de polipropileno en China. La planta será construida por Sinopec, subsidiaria de Tianjin Petrochemical Company, en Tianjin, a unos 100 km al sureste de Beijing y deberá estar lista en el 2009. El contrato incluye servicios de ingeniería así como asistencia en las actividades encargadas.

    La planta utilizará el proceso Spherizone® de Basell para producir polipropileno (PP) usando un sistema innovador de reactor de circulación multi-zona. Las condiciones de reacción permiten que una amplia gama de PP de alta calidad sea producida.

    Uhde es una compañía del segmento de tecnologías de ThyssenKrupp, enfocada en el diseño y construcción de plantas químicas y otras industrias.

     

    Más Noticias Relacionadas con:KIT, SAMPLE COND APA6000 AMM/MONOCHL HACH 62038-00  
  • Ver más noticias
  •  

    Artículos Relacionados con: KIT, SAMPLE COND APA6000 AMM/MONOCHL HACH 62038-00  

    De a conocer información sobre sus productos y gane presencia en la industria GRATIS. Haga click aquí.

    25-10-2004
    GLOSARIO DE TÉRMINOS COMERCIALES - TRADUCCIÓN INGLÉS/ESPAÑOL
    Por: Redacción QuimiNet / Fuente: QuimiNet | Sectores relacionados: Petroquímica |

    GLOSARIO DE TÉRMINOS COMERCIALES - TRADUCCIÓN INGLÉS/ESPAÑOL


    ABOARD : A bordo.
    ABOVE PAR : Por encima de la par.
    ACCELERATION CLAUSE : Cláusula que frecuentemente se usa en los Estados Unidos para los contratos que prevén pagos escalonados. La totalidad del saldo pendiente de pagos será exigible cuando cualquiera de los vencimientos deje de ser atendido por el deudor.
    ACCEPTANCE : Aceptación.
    ACCEPTED FOR CARRIAGE : Aceptado para transporte.
    ACCIDENT : Accidente.
    ACCIDENTAL DEATH : Muerte por accidente.
    ACCOUNTING INFORMATION : Información contable.
    ACKNOWLEDGMENT OF RECEIPT : Acuse de recibo.
    ACT OF GOD : (acte de Dieu) caso fortuito.
    ACTS OF PUBLIC ENEMIES : Actos de los enemigos públicos.
    ACTS OF WAR : Actos bélicos.
    ACTUAL CASH VALUE : Valor efectivo real.
    ACTUAL FAULT : Culpa real.
    ACTUAL WEIGHT : (A / W) peso real.
    AD VALOREM : Ad valorem; por avalúo.
    ADDITIONAL PREMIUM : (A/P) prima adicional / suplemento de prima.
    ADHESION : Adhesión.
    ADMIRALTY LAW : Derecho marítimo.
    ADVANCED LETTER OF CREDIT : Carta de crédito anticipada.
    ADVANCED PAYMENT : Pago anticipado.
    ADVISE : Aviso.
    ADVISE of arrival : aviso de llegada.
    ADVISE of dispatch : aviso de expedición o despacho.
    ADVISE of shipment : aviso de embarque.
    ADVISING BANK : Banco avisador.
    AFORO : Arqueo, capacidad.
    AFFREIGHTMENT : Fletamento.
    AFTER DERRICK POST : Poste de carga de popa.
    AFTER PERPENDICULAR : Perpendicular de popa.
    AGAINST ALL RISKS : Contra todo riesgo.
    AGAINST DELIVERY : Contra entrega.
    AGENT : Agente, intermediario, o representante.
    AGREEMENT : Acuerdo / contrato.
    AIR CONSIGNMENT NOTE : Carta de transporte aéreo.
    AIR MAIL TRANSFER : Transferencia de fondos por correo aéreo.
    AIR WAY BILL : (AWB) Guía aérea.
    AIRCRAFT : Avión.
    AIRPORT OF DEPARTURE : Aeropuerto de salida
    AIRPORT OF DESTINATION : Aeropuerto de destino.
    ALEATORY CONTRACT : Contrato aleatorio.
    ALL CHARGES TO GOODS : Todos los gastos a cargo del vendedor.
    ALL LINE INSURER : Asegurador autorizado para emitir toda clase de seguros.
    ALL RISK CONTRACT : Seguro contra todo riesgo.
    ALLOWED : Permitido.
    ALTERATION : Agravación material/ alteración.
    AMBIGUITY : Ambigüedad.
    to AMEND : Modificar.
    AMENDMENT : Modificación.
    AMERICAN LLOYDS : Forma de organización autorizada en algunos estados en la cual sus miembros toman el riesgo como particulares, limitando generalmente su responsabilidad.
    AMOUNT : Monto.
    ANCHOR : Ancla.
    ANNEX : Anexo.
    ANNUITY RENT : Seguro de renta.
    ANTICANCELLATION LAWS : Leyes que restringen el derecho de los aseguradores a cancelar pólizas.
    APPLICANT : Ordenante.
    ARBITRATION : Arbitraje.
    ARBITRATION AWARD : Laudo arbitral.
    ARBITRATION CLAUSE : Cláusula de arbitraje.
    ARSON : Incendio intencional, premeditado.
    ASHORE : En tierra.
    AS IS : Tal cual, en el estado en que se encuentra.
    to ASSESS THE RISK : Apreciar el riesgo.
    ASSESSMENT : Valuación.
    ASSIGNABLE CREDIT : Crédito cedible.
    ASSIGNMENT : Cesión.
    ASSIGNMENT OF PROCEEDS : Cesión del producto del crédito.
    ASSIGNS : Derechohabientes.
    ASSURED : Asegurado.
    ASSURER : Asegurador.
    AT SIGHT : A la vista.
    AUTOMATIC ADJUSTMENT OF INSURED VALUE : Ajuste de índice variable.
    AUTOMATIC COVERAGE CLAUSE : Cláusula de cobertura automática.
    AUTOMATIC COVERAGE IN CUSTOMS : Cobertura automática en Aduana.
    AUTOMATIC PREMIUM LOAN CLAUSE : Cláusula de préstamo automático.
    AUTOMATIC REINSTATEMENT INSURED LIMIT : Cláusula de reposición automática de suma asegurada.
    AVERAGE : Avería.
    AVERAGE , Ral : Avería gruesa.
    AVERAGE , Particular : Avería particular.
    AVERAGE ADJUSTER: Liquidador.



    BAD STOWAGE : Arrumaje defectuoso / defectuosa distribución de la carga.
    B.A.F. : Recargo por combustible.
    BAG : Bolsa, saco.
    BAILEE: Comodatario.
    BALANCE OF PAYMENTS : Balanza de pagos.
    BALE : Fardo o bala (para algodón).
    BANK : Banco.

    • Claiming bank : banco peticionario.
    • Confirming bank : banco confirmante.
    • Correspondent Bank : banco corresponsal / banco pagador / banco negociador.
    • Drawee bank : banco librado.
    • Issuing bank : banco emisor.
    • Nominated bank : banco designado.
    • Reimbursing bank : banco reembolsador.
    • Remitting bank : banco remitente.
    • Transfering bank : banco transferente.
    BANK CHARGES : Gastos bancarios.
    BANK RATE : Tasa de interés bancario.
    BANK TO BANK REIMBURSEMENT AGREEMENT : Acuerdo de reembolso entre bancos.
    BANKER'S ACCEPTANCE : Aceptación bancaria.
    BAREBOAT CHARTER : Fletamento a casco desnudo.
    BARGE : Barcaza.
    BARGE-CARRYING SHIP : Embarcación de recreo.
    BARRATRY : Baratería.
    BARREL : Barril.
    BARTER : Trueque.
    B.D.I. (BOTH DATES INCLUDED) : Ambas fechas comprendidas.
    BEAM : Manga.
    BELOW PAR : Por debajo de la par.
    BELLIGERENT POWER : Potencia beligerante.
    BENEFICIARY : Beneficiario.
    • Contingent beneficiary : beneficiario secundario.
    • First beneficiary : primer beneficiario.
    • Primary beneficiary : beneficiario primario.
    • Second beneficiary : segundo beneficiario.
    BERTH : Muelle.
    BERTH TERMS : Términos de muelle.
    BID : Oferta, adjudicación.
    BID BOND : Garantía de oferta y cumplimiento.
    BILL OF EXCHANGE : Letra de cambio.
    BILL OF LADING (B/L) : Conocimiento de embarque.
    • Blank bill of lading : conocimiento de embarque en blanco.
    • Clean bill of lading : conocimiento de embarque limpio.
    • Common carrier bill of lading : carta de porte de un transportista público.
    • Direct bill of lading : conocimiento sin transbordo.
    • Dirty bill of lading : conocimiento de embarque sucio.
    • Inland bill of lading : documento que cubre todas las formas de transporte terrestre por líneas regulares.
    • Long bill of lading : conocimiento de embarque largo.
    • Negotiable bill of lading : conocimiento de embarque negociable.
    • Non negotiable bill of lading : conocimiento de embarque no negociable.
    • On board bill of lading : conocimiento a bordo.
    • Short bill of lading : conocimiento de embarque corto.
    • Stale bill of lading : conocimiento de embarque demorado o vencido.
    • Through bill of lading : conocimiento de embarque directo.
    BINDER : Certificado de Cobertura.
    BLADINGS : Abreviatura de «bill of lading».
    BLANK BACK : Dorso en blanco.
    BLANKET POLICY : Póliza universal o general.
    BLOCKAGE : Bloqueo.
    BLUE PETER : Bandera de despedida.
    BOARDING : Abordaje.
    BONA FIDE HOLDER : Tenedor de buena fe.
    BOND, BOND OF INDEMNITY : Fianza, caución.
    in bond : en depósito.
    BOOKING NUMBER : Número de identificación o reserva.
    BOOKING OFFICE : Despacho de pasajes, oficina de reservas.
    BOOM : Pescante de grúa.
    BORROWER : Prestatario.
    BOTTOMRY CONTRACT : Contrato de préstamo a la gruesa.
    BOW : Proa.
    BOW ANCHOR : Ancla de proa.
    BOW THRUSTER : Hélice transversal.
    BRANCH : Sucursal.
    BREAKAGE : Rotura.
    BRIDGE : Puente de navegación.
    BROCHURE : Publicación / folleto.
    BROKER : Agente, productor, intermediario.
    BROKERAGE : Corretaje.
    BROKERAGE FEE : Comisión de corretaje.
    BULBOUS BOW : Proa bulbo.
    BULK : Masa, volumen.
    BULK CARGO : Carga a granel.
    BULKHEAD : Escotilla
    BURGLARY : Robo.
    BURIAL INSURANCE : Seguro que cubre gastos de sepelio.
    BUSINESS INTERRUPTION : Pérdida de beneficios.
    BUY-BACK : Convenio de recompra.
    BUYER : Comprador.


    CABLE SHIP : Barco cablero.
    CABLE TRANSFER : Transferencia por cable.
    C.A.F. : Recargo por diferencia de cambio.
    to CALL AT : Hacer escala, tocar (puertos).
    CAN : Bombona.
    CAPITAL ASSET : Bien de capital.
    CAPTURE : Apresamiento.
    CARGO : Carga, cargamento.
    CARGO SHIP : Barco de carga.
    CARGO TERMINAL : Terminal de carga.
    CARRIAGE : Transporte.
    • Carriage by air : transporte aéreo.
    • Carriage by land : transporte terrestre.
    • Carriage by sea : transporte marítimo.
    CARRIAGE OF GOODS BY SEA ACT : Ley de Transporte Marítimo de Mercaderías.
    CARRIER : Transportador, porteador, transportista.
    CARTAGE : Transporte efectuado por medio de camiones.
    CARTOON : Caja de cartón.
    CASE : Caja de metal o madera.
    CASH : Efectivo / contado.
    CASH IN SAFE : Dinero en caja.
    CASH IN TRANSIT : Dinero en tránsito.
    CASK : Tonel.
    CENTER LINE : Línea de crujía.
    CENTER PROPELLER : Hélice central.
    CERTIFICATE OF INSURANCE : Certfiicado de cobertura.
    CERTIFICATE OF ORIGIN : Certificado de origen.
    CHARGES : Gastos.
    • Additional charges : gastos adicionales.
    • Charges at destination : gastos en destino.
    • Charges at origin : gastos en origen.
    • Consular Charges : gastos consulares.
    • Discount charges : gastos de descuento.
    • Export charges : gastos de exportación.
    • Import charges : gastos de importación.
    • Minimum charges : gastos mínimos.
    • Salvage charges : gastos de recupero.
    • Weight charge : cargo por peso.
    to CHART : Fletar.
    CHARTER : Buque que se fleta por un tiempo determinado y se arrenda en su totalidad para el transporte de personas o mercaderías.
    CHARTERER : Fletador, cargador.
    CHARTER PARTY : Póliza, contrato de fletamento.
    CHECK : Cheque.
    to CHECK : Revisar.
    C.I.F. CLAUSE (COST, INSURANCE, FREIGHT) : Cláusula CIF (Costo, Seguro y Flete) .
    CIVIL COMMOTIONS : Conmociones civiles.
    CIVIL STRIFE : Contienda civil.
    CIVIL WAR : Guerra civil.
    CLAIM : Denuncia, reclamo de indemnización de siniestro.
    CLAUSE : Cláusula.
    • Both to blame and collision clause : cláusula de colisión por culpa concurrente.
    • Cancellation clause : cláusula de rescisión.
    • Care, custody or control exclusion clause : cláusula que excluye respon sabilidad del asegurador
      sobre los bienes que se encuentren bajo el cuidado, la custodia o el control del asegurado.
    • Cesser clause : cláusula en la que se establece la cesación de responsa bilidad.
    • Constructive total loss clause: cláusula de pérdida total virtual.
    • Contestable clause : cláusula de rescisión.
    • Continuation clause : cláusula de prórroga de cobertura.
    • Deviation clause : cláusula de cambio de ruta.
    • Ex-mill Clause : cláusula de cambio de ruta.
    • Ex-warehouse clause : cláusula ex-fábrica (ver anexo).
    • Ex-works clause : cláusula ex-fábrica (ver anexo).
    • Free of capture,seizure, etc. clause (F.C. & S.) : libre de apresuramiento, apoderamiento, etc.
    • Free of particular average clause (F.P.A.) : libre de avería particular (L.A.P.).
    • Free of strikes, riots and civil commotions (F.S.R. & C.C.) clause : libre de huelgas, tumultos y
      conmociones civiles.
    • General average clause : cláusula de avería gruesa.
    • Institute Cargo clause : cláusula para seguros de carga.
    • Lien Clause : cláusula en la que se establece el derecho de retención sobre las mercaderías.
    • Paramount Clause : cláusula Paramount o cláusula principal.
    • Reasonable dispatch clause : cláusula de prontitud razonable.
    • Seaworthiness Clause : cláusula de navegabilidad.
    • Warehouse to Warehouse Clause : cláusula de depósito a depósito.
    CLEAN COLLECTION : Cobro simple.
    CLEAN DOCUMENT : Documento limpio.
    CLEAN ON BOARD : Libre a bordo.
    CLEAN TRANSPORT DOCUMENT : Documento de transporte limpio.
    CLEARANCE : Despacho.
    CLEARANCE FOR CUSTOMS : Despacho aduanero.
    CLEARANCE FORMS : Formularios de despacho.
    CLEARING : Compensación.
    CLEARING AGREEMENTS : Acuerdos comerciales suscriptos entre dos países por los cuales se compran cantidades específicas de productos por montos determinados por un tiempo establecido.
    CLIPPER SHIP : Navío rápido.
    COALER SHIP : Barco carbonero.
    COASTER SHIP : Barco de cabotaje.
    COASTING TRADE : Comercio de cabotaje.
    COINSURANCE : Coseguro.
    to COLLECT : Cobrar.
    COLLECTION : Cobro.
    COLLISION : Choque, abordaje.
    COLLISION DUE NEGLIGENCE : Abordaje culpable.
    • Unavoidable collision : Abordaje fortuito o casual.
    COLLISION PARTIAL LOSS : Daños parciales por accidente.
    COLLISION TOTAL LOSS : Daños totales por accidente.
    COMBINED TRANSPORT : Transporte combinado o mixto.
    COMMERCIAL DOCUMENTS : Documentos comerciales.
    COMMODITIES : Mercaderías.
    COMMODITY RESTRICTIONS : Restricciones a las mercaderías.
    COMPENSATION : Indemnización.
    COMPENSATORY RIGHT : Derecho compensatorio.
    COMPULSORY INSURANCE : Seguro obligatorio.
    CONCEALMENT : Reticencia.
    CONDITIONS: Condiciones.
    • Coverage conditions : condiciones de cobertura.
    • Seaworthiness conditions : condiciones de navegabilidad.
    • Unseaworthiness conditions : condiciones de innavegabilidad.
    CONFERENCE : Conferencia.
    CONFERENCE LINE VESSEL : Buque que pertenece a una Compañía que forma parte de la Conferencia.
    CONFERENCE'S TARIFF : Tarifa de la Conferencia.
    CONFIRMING BANK : Banco confirmador.
    CONSIGNEE : Consignatario, destinatario.
    CONSIGNMENT : Expedición.
    CONSIGNOR : Comitente.
    to CONSOLIDATE : Consolidar.
    CONSOLIDATION : Consolidación.
    CONSOLIDATOR : Consolidador.
    CONSORTIUM : Consorcio.
    CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS : Pérdida total virtual.
    CONSULAR CHARGES : Gastos consulares.
    CONSULAR INVOICE : Factura Consular.
    CONSULATE : Consulado.
    CONSULTATION : Consulta / conferencia.
    CONTAINER : Contenedor.
    • Car container : contenedor para vehículos.
    • Cattle container : contenedor para ganado.
    • Con-air container : cont. refrigerado.
    • Dry bulk container : cont. granelero.
    • Flat rack container : contenedor con plataformas con laterales.
    • Full container load (F.C.L.) : contenedor completo.
    • House container : contenedor «house» (llenado por cuenta y responsabilidad del tomador del flete).
    • Insulated container : contenedor insulado (INS).
    • Less than container load (L.C.L.) : contenedor de grupaje.
    • Open top container : contenedor descubierto (OT).
    • Pier container : contenedor «pier» (contenedor llenado en zona portuaria con personal de estiba, por conveniencia del armador o buque).
    • Reefer container (R.F.) : contenedor refrigerado (RF).
    • Reinforced container : contenedor reforzado.
    • Superventilated container : contenedor superventilado (SPV).
    • 20' tandard container : contenedor clásico de 20 pies.
    CONTAINER SHIP : Buque portacontenedor.
    CONTAINERISE : Embalar (carga general) en grandes recipientes para facilitar su transbordo.
    CONTRACT OF AFFREIGHTMENT : Contrato de fletamento.
    CONTRACTUAL LIABILITY : Responsabilidad contractual.
    CONVOY : Buque de pasajeros.
    COSTS OF RECOVERY : Gastos de recupero.
    COUNTER PURCHASE : Compra compensada.
    COUNTER TRADE : Intercambio compensado / compensación bilateral.
    COUNTRY : País.
    • Country of destination : país de destino.
    • Country of origin : país de origen o procedencia.
    COURIER : Mensajero.
    to COVER : Mantener cubierto, cubrir.
    COVERAGE : Cobertura.
    • Automatic coverage : cobertura automática.
    CRAFT : Embarcación menor.
    CRANE : Grúa.
    CRATE : Embalaje de tablas.
    CREDIT : Crédito.
    • Assignable credit : crédito cedible.
    • Back to back credit : crédito subsidiario.
    • Direct credit : crédito directo.
    • Divisible credit : crédito divisible.
    • Fractionable credit : crédito fraccionable.
    • Indirect credit : crédito indirecto.
    • Irrevocable credit : crédito irrevocable.
    • Pre-advised credit : crédito preavisado.
    • Revocable credit : crédito revocable.
    • Transferable credit : crédito transferible.
    • Transmissible credit : crédito transmisible.
    CREDIT DATE : Fecha del crédito.
    CREDITOR : Acreedor.
    CREW : Tripulación.
    CURRENCY : Moneda (de un país).
    • Currency rate : tipo de cambio.
    • Foreign currency : divisa.
    CURRENT ACCOUNT : Cuenta Corriente.
    CUSTOMARY RISKS : Riesgos corrientes.
    CUSTOMER : Cliente.
    CUSTOMS : Aduana.
    CUSTOMS DEALER / CLEARER : Despachante de Aduana.
    CUSTOMS DUTIES : Derechos de Aduana.
    CUSTOMS ENTRY FORM : Formulario de Declaración de Aduana.
    CUSTOMS UNIT : Unión Aduanera.
    CUSTOMS WARRANT : Certificado de Aduana.
    C. & F. CLAUSE (CLAUSE COST AND FREIGHT) : Cláusula C.& F. (costo y flete)



    DAILY INDEMNITY : Renta diaria.
    DAMAGE : Daño, siniestro.
    DAMAGES : Daños y perjuicios.
    DATE OF PICK-UP : Fecha de recogida.
    DATE OF POST RECEIPT : Fecha de recepción en correos.
    DEAD FREIGHT : Falso Flete.
    DEATH : Muerte.
    DEBT : Deuda.
    DEBTOR : Deudor.
    DECK : Cubierta.
    • Deckload : cargamento sobre cubierta.
    • On deck : sobre cubierta.
    • Under deck : bajo cubierta.
    DECLARATION : Declaración.
    DECLARATION FOR DANGEROUS GOODS : Declaración de mercaderías peligrosas.
    DEADWEIGHT : Peso muerto.
    DECLARED VALUE FOR CARRIAGE : Valor declarado para el Transporte.
    DECLARED VALUE FOR CUSTOMS : Valor declarado para la Aduana.
    DEDUCTIBLE : Franquicia.
    DEFERRED PAYMENT : Pago diferido o a plazo.
    DELAY : Demora, retraso.
    DELIVERY : Entrega.
    • Delivery against acceptance (d/a) : entrega contra aceptación.
    • Delivery against payment : entrega contra pago.
    • Delivery date : fecha de entrega.
    • Delivery order : orden de entrega.
    DEMURRAGE : Sobreestadía.
    DEPARTURE : Partida, salida.
    DEPOSIT : Depósito.
    DEPOT : Depósito / estación de ferrocarril.
    DEPTH : Profundidad.
    DERAILMENT : Descarrilamiento.
    DESCRIPTION : Descripción.
    DETAINMENT : Detención.
    DEVIATION : Desviación, cambio de ruta.
    DIMENSION : Dimensión.
    DIRECT LOSS : Pérdida directa.
    DISABILITY : Incapacidad.
    • Partial permanent disability : incapacidad parcial permanente.
    • Temporary disability : incapacidad temporaria.
    • Total permanent disability : incapacidad total permanente.
    DISABILITY INCOME INSURANCE : Seguro por incapacidad.
    DISBURSEMENT : Desembolso.
    DISCHARGE : Descarga, desembarque. (verbo) descargar, desembarcar.
    DISCLAIMER : Exoneración.
    DISCLAIMER FOR ACTS OF AN INSTRUCTED PARTY : Exoneración respecto de los actos de terceros intervinientes.
    DISCLAIMER ON EFFECTIVENESS OF DOCUMENTS : Exoneración respecto a la validez de los documentos.
    DISCLAIMER ON THE TRANSMISSION OF MESSAGES : Exoneración respecto a la transmisión de los mensajes.
    DISCOUNT : Descuento.
    to DISCOUNT : Descontar.
    DISCREPANCIES : Discrepancias.
    to Release Discrepancies : Liberar discrepancias.
    DISMEMBERMENT : Pérdida de miembros.
    DISPATCH MONEY : Prima de celeridad de embarque.
    DISPONENT OWNER : Armador disponente.
    in DISTRESS : En peligro.
    to DISTRIBUTE : Distribuir.
    DISTRIBUTOR : Distribuidor.
    DIVIDEND OPTIONS : Opciones para el pago de dividendos que surjan de pólizas de seguro de vida.
    DO NOT STORE IN A DAMP PLACE : Colocar en lugar seco.
    DOCK : Dique, muelle.
    DOCKYARD : Astillero.
    DOCUMENT : Documento.
    • Transport document : documento de transporte.

    DOCUMENTARY CREDIT : Crédito documentario.
    DOCUMENTARY TRANSFER :
    Transferencia documentaria.
    DOMESTIC ROUTING :
    Rutas internas o nacionales.
    DOUBLE BOTTOM :
    Doble fondo.
    DOUBLE INDEMNITY RIDER :
    Suplemento de seguro de vida que brinda doble indemnización.
    DRAFT :
    Efecto de comercio / letra de cambio.

    Documentary draft : cobranza documentaria.
    Sight draft : letra a la vista.

    DRAMSHOP EXCLUSION : Exclusión de responsabilidad por daños originados por despacho de bebidas alcohólicas.
    to DRAW :
    Girar, librar (documento).
    DRAW BACK :
    Devolución de los derechos de importación que gravan los insumos importados que se utilizan
    en la elaboración de mercaderías que luego se exportan.
    DRAWEE :
    Girado.
    DRAWER :
    Librador.
    DROPPAGE :
    Caída.
    DRUM :
    Tambor.
    DRY DOCK :
    Dique Seco.
    DUE AGENT :
    Debido al agente.
    DUE CARRIER :
    Debido al transportista.
    DUMPING :
    Exportación a un precio inferior al valor nominal.
    DUNNAGE :
    Material utilizado para sujetar la carga.
    DUPLICATE :
    Duplicado.
    In duplicate :
    Por duplicado.


    EARNMARKED :
    Reservado / asignado.
    EARTHQUAKE, FIRE FOLLOWING :
    Incendio por terremoto.
    EARTHQUAKE, DAMAGE FOLLOWING :
    Daños materiales por terremoto.
    EFFECTS NOT CLEARED :
    Efectos pendientes de cobro.
    EMBARGO :
    Embargo.